Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

1 Raja-raja 2:4

TB ©

dan supaya TUHAN menepati janji yang diucapkan-Nya tentang aku, yakni: Jika anak-anakmu laki-laki tetap hidup di hadapan-Ku dengan setia, dengan segenap hati dan dengan segenap jiwa, maka keturunanmu takkan terputus dari takhta kerajaan Israel.

AYT

supaya TUHAN menepati janji-Nya yang telah dia firmankan kepadaku, firman-Nya, ‘Jika keturunanmu memperhatikan cara hidup mereka dan hidup di hadapan-Ku dengan setia, dengan sepenuh hati mereka, dan sepenuh jiwa mereka, tidak akan terputus keturunanmu dari takhta kerajaan Israel.’

TL ©

supaya disampaikan Tuhan akan janji, seperti yang telah Ia berfirman akan halku, bunyinya: Jikalau kiranya anak-anakmu memeliharakan jalannya baik-baik, serta berjalan di hadapan hadirat-Ku dengan setia dan dengan segenap hatinya dan segenap nyawanya, niscaya, demikianlah firman-Nya, seorang juapun tiada akan terputuskan bagimu dari pada takhta kerajaan Israel.

BIS ©

Kalau engkau taat kepada TUHAN, Ia akan menepati janji-Nya bahwa keturunanku akan memerintah Israel, asal mereka dengan sepenuh hati dan segenap jiwa selalu setia mentaati perintah-perintah-Nya.

MILT

sehingga TUHAN YAHWEH 03068 mengukuhkan firman-Nya yang telah Dia katakan kepadaku, yang mengatakan: Jika anak-anak lelakimu memerhatikan kelakuannya dengan hidup dalam kebenaran di hadapan-Ku dengan segenap hati dan dengan segenap jiwa, maka firman-Nya: Tidak ada seorang pun dari keturunanmu akan terputus dari takhta Israel.

Shellabear 2011

dan ALLAH akan melaksanakan firman yang disampaikan-Nya mengenai aku: Jika anak-anakmu tetap hidup di hadapan-Ku dengan setia, dengan segenap hati, dan dengan segenap jiwa, maka tidak akan terputus keturunanmu yang duduk di atas takhta kerajaan Israil.

AVB

dan TUHAN akan melaksanakan firman yang disampaikan-Nya mengenai aku: ‘Jika anak-anakmu tetap hidup di hadapan-Ku dengan setia, dengan segenap hati, dan dengan segenap jiwa, maka tidak akan terputus keturunanmu yang duduk di atas takhta kerajaan Israel.’


TB ITL ©

dan supaya
<04616>
TUHAN
<03068>
menepati
<06965>
janji
<01697>
yang
<0834>
diucapkan-Nya
<01696>
tentang
<05921>
aku, yakni: Jika
<0518>
anak-anakmu laki-laki
<01121>
tetap
<08104>
hidup
<01980>
di hadapan-Ku
<06440>
dengan setia
<0571>
, dengan segenap
<03605>
hati
<03824>
dan dengan segenap
<03605>
jiwa
<05315>
, maka keturunanmu
<0376>
takkan
<03808>
terputus
<03772>
dari
<05921>
takhta kerajaan
<03678>
Israel
<03478>
. [
<0559>

<01870>

<0559>
]
TL ITL ©

supaya
<04616>
disampaikan
<06965>
Tuhan
<03068>
akan janji
<01697>
, seperti yang
<0834>
telah Ia berfirman
<01696>
akan halku
<05921>
, bunyinya
<0559>
: Jikalau
<0518>
kiranya anak-anakmu
<01121>
memeliharakan
<08104>
jalannya
<01870>
baik-baik, serta berjalan
<01980>
di hadapan hadirat-Ku
<06440>
dengan setia
<0571>
dan dengan segenap
<03605>
hatinya
<03824>
dan segenap
<03605>
nyawanya
<05315>
, niscaya, demikianlah firman-Nya
<0559>
, seorang
<0376>
juapun tiada
<03808>
akan terputuskan
<03772>
bagimu dari pada
<05921>
takhta
<03678>
kerajaan Israel
<03478>
.
AYT ITL
supaya
<04616>
TUHAN
<03068>
menepati
<06965>
janji-Nya
<01697>
yang
<0834>
telah dia firmankan
<01696>
kepadaku
<05921>
, firman-Nya
<0559>
, ‘Jika
<0518>
keturunanmu
<01121>
memperhatikan
<08104>
cara hidup
<01870>
mereka dan hidup
<01980>
di hadapan-Ku
<06440>
dengan setia
<0571>
, dengan sepenuh
<03605>
hati
<03824>
mereka, dan sepenuh
<03605>
jiwa
<05315>
mereka, tidak
<03808>
akan terputus
<03772>
keturunanmu
<0376>
dari
<05921>
takhta kerajaan
<03678>
Israel
<03478>
.’ [
<0853>

<0853>

<0559>

<00>
]
AVB ITL
dan TUHAN
<03068>
akan melaksanakan
<06965>
firman
<01697>
yang
<0834>
disampaikan-Nya
<01696>
mengenai
<05921>
aku: ‘Jika
<0518>
anak-anakmu
<01121>
tetap
<08104>
hidup
<01870>

<01980>
di hadapan-Ku
<06440>
dengan setia
<0571>
, dengan segenap
<03605>
hati
<03824>
, dan dengan segenap
<03605>
jiwa
<05315>
, maka tidak
<03808>
akan terputus
<03772>
keturunanmu yang duduk di atas
<05921>
takhta kerajaan
<03678>
Israel
<03478>
.’ [
<04616>

<0853>

<0559>

<0853>

<0559>

<00>

<0376>
]
HEBREW
larvy
<03478>
aok
<03678>
lem
<05921>
sya
<0376>
Kl
<0>
trky
<03772>
al
<03808>
rmal
<0559>
Mspn
<05315>
lkbw
<03605>
Mbbl
<03824>
lkb
<03605>
tmab
<0571>
ynpl
<06440>
tkll
<01980>
Mkrd
<01870>
ta
<0853>
Kynb
<01121>
wrmsy
<08104>
Ma
<0518>
rmal
<0559>
yle
<05921>
rbd
<01696>
rsa
<0834>
wrbd
<01697>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
Myqy
<06965>
Neml (2:4)
<04616>

TB ©

dan supaya TUHAN menepati janji yang diucapkan-Nya tentang aku, yakni: Jika anak-anakmu laki-laki tetap hidup di hadapan-Ku dengan setia, dengan segenap hati dan dengan segenap jiwa, maka keturunanmu takkan terputus dari takhta kerajaan Israel.

TB+TSK (1974) ©

dan supaya TUHAN menepati janji yang diucapkan-Nya tentang aku, yakni: Jika anak-anakmu laki-laki tetap hidup di hadapan-Ku dengan setia, dengan segenap hati dan dengan segenap jiwa, maka keturunanmu takkan terputus dari takhta kerajaan Israel.

Catatan Full Life

1Raj 2:4 

Nas : 1Raj 2:4

Daud telah belajar melalui pengalaman dan disiplin yang menyakitkan bahwa keberhasilan dan berkat Allah tergantung pada keadaan tetap berada di jalan dan kebenaran Allah. Jadi, Daud sangat mendambakan agar Salomo hidup taat dan setia kepada Allah. Namun, Salomo dan putra-putranya akhirnya gagal untuk mendengarkan seruan Daud dan berbalik dari Allah dan perjanjian-Nya (bd. 2Taw 7:17-22); akibatnya ialah hukuman Allah atas Salomo (1Raj 11:1-13), perpecahan kerajaan Israel (1Raj 12:1-33) dan kemudian pemusnahan baik kerajaan utara maupun kerajaan selatan. Puncak penggenapan janji Allah kepada Daud hanya terwujud di dalam Yesus Kristus (Kis 15:16-18).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=11&chapter=2&verse=4
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)