1 Raja-raja 19:9 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Raj 19:9 |
Di sana masuklah ia ke dalam sebuah gua l dan bermalam di situ. Maka firman TUHAN datang kepadanya, demikian: "Apakah kerjamu di sini, hai Elia? m " |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Raj 19:9 |
Di sana Elia bermalam di dalam gua. Lalu TUHAN berkata kepadanya, "Elia, sedang apa kau di sini?" |
| TL (1954) © SABDAweb 1Raj 19:9 |
Maka di sana masuklah ia ke dalam sebuah gua, lalu bermalam dalamnya, maka tiba-tiba datanglah kepadanya firman Tuhan, bunyinya: Apakah kerjamu di sini, hai Elia? |
| MILT (2008) | Dan dia tiba di sana, di sebuah gua, lalu bermalam di situ. Dan sesungguhnya firman TUHAN YAHWEH 03068 datang kepadanya, dan berkata, "Sedang apa engkau di sini, hai Elia?" |
| KSI (2000) © SABDAweb 1Raj 19:9 |
|
| FAYH (1989) © SABDAweb 1Raj 19:9 |
Di situ Elia bermalam di dalam sebuah gua. Kemudian TUHAN berfirman kepadanya, "Hai Elia, sedang apa engkau di sini?" |
| ENDE (1969) © SABDAweb 1Raj 19:9 |
Disana ia masuk kedalam gua itu dan bermalam disitu. Maka sabda Jahwe disampaikan kepadanja. Ia berfirman kepadanja: "Mau apa engkau disini, Elija?" |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb 1Raj 19:9 |
Maka di sana masuklah ia ke dalam sebuah gua lalu bermalam dalamnya maka tiba-tiba datanglah kepadanya firman Allah demikian: "Apakah kerjamu di sini, hai Elia?" |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Raj 19:9 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Raj 19:9 |
|
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Raj 19:9 |
Di sana masuklah ia ke dalam sebuah gua 1 dan bermalam di situ. Maka firman TUHAN datang kepadanya, demikian: "Apakah kerjamu di sini, hai Elia 2 ?" |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

