Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 12:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 12:28

Sesudah menimbang-nimbang, maka raja membuat dua anak lembu l  jantan dari emas dan ia berkata kepada mereka: "Sudah cukup lamanya kamu pergi ke Yerusalem. Hai Israel, lihatlah sekarang allah-allahmu 1 , yang telah menuntun engkau keluar dari tanah Mesir. m "

AYT (2018)

Raja berunding dan membuat dua anak sapi dari emas, dan dia berkata kepada mereka, “Sudah cukup lama kalian pergi ke Yerusalem, lihatlah ilah-ilahmu, hai Israel, yang membawamu keluar dari tanah Mesir.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 12:28

Maka bagindapun membicarakanlah hal itu, lalu diperbuatnya dua ekor anak lembu dari pada emas, maka titahnya kepada orang banyak itu: Bahwa terlalu sukar bagimu pergi ke hulu ke Yeruzalem. Lihat, inilah ilahmu, hai orang Israel, yang sudah menghantar akan kamu keluar dari negeri Mesir!

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 12:28

Sesudah mempertimbangkan hal itu, ia membuat dua patung sapi emas lalu berkata kepada rakyat, "Bangsa Israel! Sudah cukup lama kalian pergi ke Yerusalem untuk beribadat. Sekarang, inilah ilah-ilahmu yang telah membawa kalian keluar dari Mesir!"

MILT (2008)

Lalu, raja menerima nasihat dan membuat dua patung anak lembu emas. Dan dia berkata kepada mereka, "Sudah cukup lamanya kamu pergi ke Yerusalem, lihatlah allah-allahmu ilah-ilahmu 0430, hai Israel, yang telah menuntun engkau keluar dari tanah Mesir!"

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu berundinglah raja, lalu dibuatnya dua ekor anak sapi dari emas. Katanya kepada orang banyak, "Terlalu repot kamu pergi ke Yerusalem. Inilah dewa-dewamu, hai Israil, yang telah menuntun kamu keluar dari Tanah Mesir."

AVB (2015)

Oleh sebab itu berundinglah raja, lalu dibuatnya dua ekor anak lembu daripada emas. Katanya kepada orang ramai, “Terlalu menyusahkan kamu untuk pergi ke Yerusalem. Inilah tuhan-tuhanmu, wahai Israel, yang telah menuntun kamu keluar dari Tanah Mesir.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 12:28

Sesudah menimbang-nimbang
<03289>
, maka raja
<04428>
membuat
<06213>
dua
<08147>
anak lembu
<05695>
jantan dari emas
<02091>
dan ia berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka: "Sudah cukup
<07227>
lamanya kamu pergi
<05927>
ke Yerusalem
<03389>
. Hai Israel
<03478>
, lihatlah
<02009>
sekarang allah-allahmu
<0430>
, yang
<0834>
telah menuntun
<05927>
engkau keluar dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
."
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 12:28

Maka bagindapun
<04428>
membicarakanlah
<03289>
hal itu, lalu diperbuatnya
<06213>
dua
<08147>
ekor anak lembu
<05695>
dari pada emas
<02091>
, maka titahnya
<0559>
kepada
<0413>
orang banyak
<07227>
itu: Bahwa terlalu sukar bagimu pergi ke hulu
<05927>
ke Yeruzalem
<03389>
. Lihat
<02009>
, inilah ilahmu
<0430>
, hai orang Israel
<03478>
, yang
<0834>
sudah menghantar
<05927>
akan kamu keluar dari negeri
<0776>
Mesir
<04714>
!
AYT ITL
Raja
<04428>
berunding
<03289>
dan membuat
<06213>
dua
<08147>
anak sapi
<05695>
dari emas
<02091>
, dan dia berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka, “Sudah cukup
<07227>
lama kalian pergi
<05927>
ke Yerusalem
<03389>
, lihatlah
<02009>
ilah-ilahmu
<0430>
, hai Israel
<03478>
, yang
<0834>
membawamu keluar
<05927>
dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
.”

[<00>]
AVB ITL
Oleh sebab itu berundinglah
<03289>
raja
<04428>
, lalu dibuatnya
<06213>
dua
<08147>
ekor anak lembu
<05695>
daripada emas
<02091>
. Katanya
<0559>
kepada
<0413>
orang ramai, “Terlalu menyusahkan
<07227>
kamu untuk pergi
<05927>
ke Yerusalem
<03389>
. Inilah
<02009>
tuhan-tuhanmu
<0430>
, wahai Israel
<03478>
, yang
<0834>
telah menuntun kamu keluar
<05927>
dari Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
.”

[<00>]
HEBREW
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Kwleh
<05927>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
Kyhla
<0430>
hnh
<02009>
Mlswry
<03389>
twlem
<05927>
Mkl
<0>
br
<07227>
Mhla
<0413>
rmayw
<0559>
bhz
<02091>
ylge
<05695>
yns
<08147>
veyw
<06213>
Klmh
<04428>
Uewyw (12:28)
<03289>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 12:28

Sesudah menimbang-nimbang, maka raja membuat dua anak lembu l  jantan dari emas dan ia berkata kepada mereka: "Sudah cukup lamanya kamu pergi ke Yerusalem. Hai Israel, lihatlah sekarang allah-allahmu 1 , yang telah menuntun engkau keluar dari tanah Mesir. m "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 12:28

Sesudah menimbang-nimbang 1 , maka raja membuat dua 2  anak lembu 2  jantan dari emas 2  dan ia berkata kepada mereka: "Sudah cukup 3  lamanya kamu pergi ke Yerusalem. Hai Israel, lihatlah sekarang allah-allahmu 4 , yang telah menuntun engkau keluar dari tanah Mesir."

Catatan Full Life

1Raj 12:28 1

Nas : 1Raj 12:28

Yerobeam dari kerajaan utara menetapkan suatu sistem keagamaan tiruan dengan menawarkan kepada rakyatnya untuk menyembah allah mereka melalui berhala-berhala (ayat 1Raj 12:27-30; bd. Yeh 20:3-4), menurut contoh anak lembu emas yang dibuat oleh Harun (Kel 32:8). Ia mengangkat para imam sekalipun mereka "bukan dari bani Lewi" (ayat 1Raj 12:31), dan dengan demikian melantik orang untuk melayani yang menurut hukum Allah tidak memenuhi syarat

(lihat cat. --> 1Raj 12:31 selanjutnya).

[atau ref. 1Raj 12:31]

Sistem agama palsu ciptaan Yerobeam mengakibatkan dua hal:

  1. 1) Sebagian besar penduduk kerajaan utara menerima penyembahan Baal bersama kelakuan mesumnya yang termasuk pelacuran di kuil.
  2. 2) Kebanyakan dari kaum sisa yang saleh yang ingin tetap setia kepada Allah dan hukum-Nya sangat menderita ketika "meninggalkan tanah penggembalaan mereka" dan pindah ke kerajaan selatan agar dapat menyembah Tuhan sesuai dengan penyataan dan perintah-perintah-Nya yang semula (2Taw 11:13-14). "Dari segenap suku Israel orang datang ke Yerusalem mengikuti orang-orang Lewi itu, yakni orang yang telah membulatkan hatinya untuk mencari Tuhan Allah Israel; dan mereka datang untuk mempersembahkan korban kepada Tuhan, Allah nenek moyang mereka" (2Taw 11:16; bd. 1Raj 15:9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA