Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 12:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 12:18

Kemudian raja Rehabeam mengutus Adoram b  yang menjadi kepala rodi, tetapi seluruh Israel melontari dia dengan batu, sehingga mati, c  bahkan raja Rehabeam hampir-hampir tidak dapat menaiki keretanya untuk melarikan diri ke Yerusalem.

AYT (2018)

Lalu, Raja Rehabeam mengutus Adoram yang mengurus upeti, tetapi seluruh Israel melemparinya dengan batu sehingga dia mati. Raja Rehabeam bergegas menaiki keretanya untuk melarikan diri ke Yerusalem.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 12:18

Maka disuruhkan baginda raja Rehabeam akan Adoram, penghulu bendahari, tetapi segenap orang Israel melontari dia dengan batu, sehingga matilah ia, maka baginda raja Rehabeampun dengan gopoh-gopoh naik ke atas sebuah rata, lalu lari ke Yeruzalem.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 12:18

Meskipun begitu Raja Rehabeam masih juga menyuruh Adoniram, seorang kepala pekerja rodi, menenangkan rakyat. Tetapi mereka melempari dia dengan batu sampai mati. Melihat hal itu Rehabeam cepat-cepat naik ke keretanya, lalu melarikan diri ke Yerusalem.

MILT (2008)

Kemudian, Raja Rehabeam mengutus Adoram yang mengurusi upeti, tetapi seluruh Israel melempari dia dengan batu, sehingga dia mati. Dan Raja Rehabeam bergegas menaiki keretanya untuk melarikan diri ke Yerusalem.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Raja Rehabeam mengutus Adoram, yang mengepalai pekerja rodi. Tetapi semua orang Israil melemparinya dengan batu hingga ia mati. Raja Rehabeam pun segera menaiki keretanya untuk melarikan diri ke Yerusalem.

AVB (2015)

Kemudian Raja Rehabeam mengutus Adoram, yang mengetuai buruh paksa. Tetapi semua orang Israel melemparinya dengan batu hingga dia mati. Raja Rehabeam pun segera menaiki ratanya untuk melarikan diri ke Yerusalem.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 12:18

Kemudian raja
<04428>
Rehabeam
<07346>
mengutus
<07971>
Adoram
<0151>
yang
<0834>
menjadi kepala
<05921>
rodi
<04522>
, tetapi seluruh
<03605>
Israel
<03478>
melontari
<07275>
dia dengan batu
<068>
, sehingga mati
<04191>
, bahkan raja
<04428>
Rehabeam
<07346>
hampir-hampir tidak dapat menaiki
<05927>
keretanya
<04818>
untuk melarikan diri
<05127>
ke Yerusalem
<03389>
.

[<0553>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 12:18

Maka disuruhkan
<07971>
baginda raja
<04428>
Rehabeam
<07346>
akan Adoram
<0151>
, penghulu bendahari
<04522>
, tetapi segenap
<03605>
orang Israel
<03478>
melontari
<07275>
dia dengan batu
<068>
, sehingga matilah
<04191>
ia, maka baginda raja
<04428>
Rehabeampun
<07346>
dengan gopoh-gopoh
<0553>
naik
<05927>
ke atas sebuah rata
<04818>
, lalu lari
<05127>
ke Yeruzalem
<03389>
.
AYT ITL
Lalu, Raja
<04428>
Rehabeam
<07346>
mengutus
<07971>
Adoram
<0151>
yang
<0834>
mengurus upeti
<04522>
, tetapi seluruh
<03605>
Israel
<03478>
melemparinya
<07275>
dengan batu
<068>
sehingga dia mati
<04191>
. Raja
<04428>
Rehabeam
<07346>
bergegas
<0553>
menaiki
<05927>
keretanya
<04818>
untuk melarikan diri
<05127>
ke Yerusalem
<03389>
.

[<0853> <05921> <00>]
AVB ITL
Kemudian Raja
<04428>
Rehabeam
<07346>
mengutus
<07971>
Adoram
<0151>
, yang
<0834>
mengetuai buruh paksa
<04522>
. Tetapi semua
<03605>
orang Israel
<03478>
melemparinya
<07275>
dengan batu
<068>
hingga dia mati
<04191>
. Raja
<04428>
Rehabeam
<07346>
pun segera
<0553>
menaiki
<05927>
ratanya
<04818>
untuk melarikan diri
<05127>
ke Yerusalem
<03389>
.

[<0853> <05921> <00>]
HEBREW
Mlswry
<03389>
ownl
<05127>
hbkrmb
<04818>
twlel
<05927>
Umath
<0553>
Mebxr
<07346>
Klmhw
<04428>
tmyw
<04191>
Nba
<068>
wb
<0>
larvy
<03478>
lk
<03605>
wmgryw
<07275>
omh
<04522>
le
<05921>
rsa
<0834>
Mrda
<0151>
ta
<0853>
Mebxr
<07346>
Klmh
<04428>
xlsyw (12:18)
<07971>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 12:18

Kemudian raja Rehabeam mengutus Adoram 1  yang menjadi kepala rodi, tetapi seluruh Israel melontari dia dengan batu, sehingga mati, bahkan raja Rehabeam hampir-hampir 4  tidak dapat menaiki keretanya untuk melarikan diri ke Yerusalem 2  3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA