Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 1:51

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 1:51

Lalu diberitahukanlah kepada Salomo: "Ternyata Adonia takut kepada raja Salomo, dan ia telah memegang tanduk-tanduk mezbah, serta berkata: Biarlah raja Salomo lebih dahulu bersumpah mengenai aku, bahwa ia takkan membunuh hambanya ini dengan pedang."

AYT (2018)

Lalu, kepada Salomo diberitahukan, katanya, "Lihatlah, Adonia takut kepada Raja Salomo, dan sekarang dia memegang tanduk-tanduk mazbah dan berkata, 'Biarlah, Raja Salomo bersumpah kepadaku hari ini bahwa dia tidak akan membunuh hambanya dengan pedang.'"

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 1:51

Maka hal itu dimaklumkan oranglah kepada raja Sulaiman, sembahnya: Bahwasanya Adonia itu takut akan tuanku Sulaiman, sebab itu dipegangnya akan tanduk mezbah, katanya: Biarlah baginda raja Sulaiman bersumpah kepada hamba pada hari ini juga, bahwa tiada dibunuhnya akan hamba ini kelak dengan pedang!

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 1:51

Orang memberitahukan hal itu kepada Raja Salomo. Mereka memberitahukan bahwa karena Adonia sangat takut kepada Salomo, maka ia telah pergi ke mezbah dan memegang ujung-ujung mezbah itu serta berkata, "Saya tidak akan pergi dari sini sebelum Salomo bersumpah kepada saya bahwa ia tidak akan membunuh saya."

MILT (2008)

Dan diberitahukanlah kepada Salomo, katanya, "Adonia takut kepada Raja Salomo, dan lihatlah, dia telah memegang tanduk-tanduk mezbah serta berkata: Biarlah Raja Salomo bersumpah kepadaku pada hari ini bahwa dia tidak akan menghukum mati hambanya ini dengan pedang."

Shellabear 2011 (2011)

Lalu kepada Sulaiman diberitahukan demikian, "Ternyata Adonia takut kepada Raja Sulaiman. Ia memegang tanduk-tanduk mazbah sambil berkata, Biarlah Raja Sulaiman bersumpah pada hari ini kepada hamba bahwa ia tidak akan membunuh hambanya ini dengan pedang."

AVB (2015)

Lalu kepada Salomo diberitahukan demikian, “Ternyata Adonia takut kepada Raja Salomo dan memegang tanduk-tanduk mazbah sambil berkata, ‘Biarlah Raja Salomo bersumpah pada hari ini kepada hamba bahawa dia tidak akan membunuh hambanya ini dengan pedang.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 1:51

Lalu diberitahukanlah
<05046>
kepada Salomo
<08010>
: "Ternyata
<02009>
Adonia
<0138>
takut
<03372>
kepada raja
<04428>
Salomo
<08010>
, dan ia telah memegang
<0270>
tanduk-tanduk
<07161>
mezbah
<04196>
, serta berkata
<0559>
: Biarlah raja
<04428>
Salomo
<08010>
lebih dahulu bersumpah
<07650>
mengenai aku, bahwa ia takkan
<0518>
membunuh
<04191>
hambanya
<05650>
ini dengan pedang
<02719>
."

[<0559> <02009> <03117>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 1:51

Maka hal itu dimaklumkan
<05046>
oranglah kepada raja Sulaiman
<08010>
, sembahnya
<0559>
: Bahwasanya
<02009>
Adonia
<0138>
itu takut
<03372>
akan tuanku
<04428>
Sulaiman
<08010>
, sebab itu
<02009>
dipegangnya
<0270>
akan tanduk
<07161>
mezbah
<04196>
, katanya
<0559>
: Biarlah baginda raja
<04428>
Sulaiman
<08010>
bersumpah
<07650>
kepada hamba pada hari
<03117>
ini juga, bahwa tiada
<0518>
dibunuhnya
<04191>
akan hamba
<05650>
ini kelak dengan pedang
<02719>
!
HEBREW
brxb
<02719>
wdbe
<05650>
ta
<0853>
tymy
<04191>
Ma
<0518>
hmls
<08010>
Klmh
<04428>
Mwyk
<03117>
yl
<0>
ebsy
<07650>
rmal
<0559>
xbzmh
<04196>
twnrqb
<07161>
zxa
<0270>
hnhw
<02009>
hmls
<08010>
Klmh
<04428>
ta
<0853>
ary
<03372>
whynda
<0138>
hnh
<02009>
rmal
<0559>
hmlsl
<08010>
dgyw (1:51)
<05046>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 1:51

Lalu diberitahukanlah kepada Salomo: "Ternyata Adonia takut kepada raja Salomo, dan ia telah memegang tanduk-tanduk mezbah, serta berkata: Biarlah raja Salomo lebih dahulu bersumpah mengenai aku, bahwa ia takkan membunuh hambanya ini dengan pedang."

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA