TB © |
Namun titah raja itu terpaksa diikuti oleh Yoab dan oleh para panglima tentara. Maka pergilah Yoab dan panglima-panglima tentara itu atas perintah raja untuk mengadakan pendaftaran di antara bangsa Israel. |
AYT | Akan tetapi, titah raja itu terpaksa diikuti oleh Yoab dan para panglima tentara. Lalu, Yoab dan para panglima tentara itu pergi dari hadapan raja untuk menghitung bangsa Israel. |
TL © |
Tetapi menanglah titah baginda akan Yoab dan segala penghulu tentara itu, lalu keluarlah Yoab dan segala penghulu tentara itu dari hadapan baginda hendak membilang akan bangsa Israel. |
BIS © |
Tetapi raja tetap berpegang pada perintahnya itu. Jadi Yoab dan para perwiranya pergi untuk menghitung bangsa Israel. |
TSI | Namun, raja bersikeras supaya perintahnya dilaksanakan. Maka Yoab dan para komandan di bawahnya pergi untuk mengadakan sensus itu. |
MILT | Namun titah raja lebih unggul daripada Yoab, dan terhadap para komandan pasukan. Dan Yoab bersama dengan para komandan pasukan keluar dari hadapan raja, untuk menghitung rakyat Israel. |
Shellabear 2011 | Meskipun begitu, perkataan raja terpaksa dituruti oleh Yoab serta para panglima pasukan. Maka pergilah Yoab dan para panglima pasukan itu dari hadapan raja untuk menghitung umat Israil. |
AVB | Meskipun begitu, kata-kata raja terpaksa dituruti oleh Yoab serta para panglima pasukan. Maka pergilah Yoab dan para panglima pasukan itu dari hadapan raja untuk membanci umat Israel. |
TB ITL © |
Namun titah <01697> raja <04428> itu terpaksa <02388> diikuti <0413> oleh Yoab <03097> dan oleh <05921> para panglima <08269> tentara <02428> . Maka pergilah <03318> Yoab <03097> dan panglima-panglima <08269> tentara <02428> itu atas perintah raja <04428> untuk mengadakan pendaftaran <06485> di antara bangsa <05971> Israel <03478> . [ ]<06440> |
TL ITL © |
Tetapi menanglah <02388> titah <01697> baginda <04428> akan Yoab <03097> dan segala penghulu <08269> tentara <02428> itu, lalu keluarlah <03318> Yoab <03097> dan segala penghulu <08269> tentara <02428> itu dari hadapan <06440> baginda <04428> hendak membilang <06485> akan bangsa <05971> Israel .<03478> |
AYT ITL | Akan tetapi, titah <01697> raja <04428> itu terpaksa diikuti <02388> oleh <0413> Yoab <03097> dan <05921> para panglima <08269> tentara <02428> . Lalu, Yoab <03097> dan para panglima <08269> tentara <02428> itu pergi <03318> dari hadapan <06440> raja <04428> untuk menghitung <06485> bangsa <05971> Israel <03478> . [ <0853> <0853> |
AVB ITL | Meskipun begitu, kata-kata <01697> raja <04428> terpaksa dituruti <02388> oleh <0413> Yoab <03097> serta para panglima <08269> pasukan <02428> . Maka pergilah <03318> Yoab <03097> dan para panglima <08269> pasukan <02428> itu dari hadapan <06440> raja <04428> untuk membanci <06485> umat <05971> Israel <03478> . [ <05921> <0853> <0853> |
HEBREW | larvy <03478> ta <0853> Meh <05971> ta <0853> dqpl <06485> Klmh <04428> ynpl <06440> lyxh <02428> yrvw <08269> bawy <03097> auyw <03318> lyxh <02428> yrv <08269> lew <05921> bawy <03097> la <0413> Klmh <04428> rbd <01697> qzxyw (24:4) <02388> |
TB+TSK (1974) © |
Namun titah raja 1 itu terpaksa diikuti oleh Yoab dan oleh para panglima tentara. Maka pergilah 2 Yoab dan panglima-panglima tentara itu atas perintah raja 1 untuk mengadakan pendaftaran di antara bangsa Israel. |