Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 22:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:5

Sesungguhnya gelora-gelora o  maut telah mengelilingi aku, banjir-banjir jahanam telah menimpa aku,

AYT (2018)

Sesungguhnya gelora-gelora maut melingkupi aku, dan arus-arus kejahatan meliputiku.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 22:5

Beberapa ombak maut telah mengelilingi aku dan air bah orang jahat sudah mengejutkan daku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 22:5

Aku dikelilingi bahaya maut dan digenangi banjir kebinasaan.

TSI (2014)

Ketika aku merasa seperti akan tenggelam dalam ombak-ombak laut, seperti tertangkap dan terikat untuk dibuang ke dalam Syeol,

MILT (2008)

Ketika gelora kematian melingkupi aku, arus dursila menakuti aku,

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya gelombang-gelombang maut mengelilingi aku, banjir-banjir kebinasaan melanda aku,

AVB (2015)

Sesungguhnya, gelora badai maut mengepungku, curahan banjir kebinasaan mengerikanku,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:5

Sesungguhnya
<03588>
gelora-gelora
<04867>
maut
<04194>
telah mengelilingi
<0661>
aku, banjir-banjir
<05158>
jahanam
<01100>
telah menimpa
<01204>
aku,
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:5

Beberapa ombak
<04867>
maut
<04194>
telah mengelilingi
<0661>
aku dan air bah
<05158>
orang jahat
<01100>
sudah mengejutkan
<01204>
daku.
AYT ITL
Sesungguhnya
<03588>
gelora-gelora
<04867>
maut
<04194>
melingkupi
<0661>
aku, dan arus-arus
<05158>
kejahatan
<01100>
meliputiku
<01204>
.
AVB ITL
Sesungguhnya
<03588>
, gelora badai
<04867>
maut
<04194>
mengepungku
<0661>
, curahan banjir
<05158>
kebinasaan
<01100>
mengerikanku
<01204>
,
HEBREW
ynteby
<01204>
leylb
<01100>
ylxn
<05158>
twm
<04194>
yrbsm
<04867>
ynppa
<0661>
yk (22:5)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:5

Sesungguhnya gelora-gelora 1  maut telah mengelilingi aku, banjir-banjir 2  jahanam 3  telah menimpa aku,

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA