Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 22:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:34

yang membuat kakiku seperti kaki rusa h  dan membuat aku berdiri di bukit; i 

AYT (2018)

Dia membuat kakiku seperti kaki rusa, dan membuat aku berdiri di tempat-tempat tinggi.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 22:34

Dijadikan-Nya kakiku bagaikan kaki kijang dan didirikan-Nya aku di atas tempat yang tinggi-tinggi.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 22:34

Ia menguatkan kakiku seperti kaki rusa, dan menjaga keselamatanku di pegunungan.

MILT (2008)

membuat kakiku seperti kaki belakang dan membuat aku berdiri di atas tempat-tempat tinggiku;

Shellabear 2011 (2011)

Ia membuat kakiku seperti kaki rusa dan menegakkan aku di tempat-tempat yang tinggi.

AVB (2015)

Dia menjadikan kakiku seperti kaki rusa dan menegakkan aku agar teguh di tempat-tempat yang tinggi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:34

yang membuat
<07737>
kakiku
<07272>
seperti kaki rusa
<0355>
dan membuat
<05975> <00>
aku berdiri
<00> <05975>
di
<05921>
bukit
<01116>
;
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:34

Dijadikan-Nya
<07737>
kakiku
<07272>
bagaikan kaki kijang
<0355>
dan didirikan-Nya
<05975>
aku di atas
<05921>
tempat yang tinggi-tinggi
<01116>
.
HEBREW
yndmey
<05975>
ytwmb
<01116>
lew
<05921>
twlyak
<0355>
*ylgr {wylgr}
<07272>
hwsm (22:34)
<07737>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:34

yang membuat kakiku 1  seperti kaki rusa dan membuat aku berdiri 2  di bukit;

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA