TB © |
Sebab segala hukum-Nya kuperhatikan, |
AYT | Sebab, semua hukum-Nya ada di hadapanku, dan untuk ketetapan-ketetapan-Nya, aku tidak menyimpang darinya. |
TL © |
Melainkan segala hukum-Nya adalah selalu di hadapanku dan segala firman-Nyapun tiada kutolak dari padaku. |
BIS © |
Semua hukum-Nya kuperhatikan, perintah-perintah-Nya tidak kulalaikan. |
TSI | Aku senantiasa memperhatikan semua peraturan-Mu dan tidak melanggar ketetapan-ketetapan-Mu. |
MILT | Sebab segala pengadilan-Nya ada di hadapanku, sebagaimana peraturan-peraturan-Nya, aku tidak menyimpang dari padanya. |
Shellabear 2011 | karena segala hukum-Nya ada di hadapanku, dan dari ketetapan-ketetapan-Nya aku tidak menjauh. |
AVB | kerana segala hukum-Nya ada di hadapanku, dan aku tidak berpaling daripada ketetapan-ketetapan-Nya. |
TB ITL © |
Sebab <03588> segala <03605> hukum-Nya <04941> kuperhatikan <05048> , dan dari <04480> ketetapan-Nya <02708> aku tidak <03808> menyimpang ;<05493> |
TL ITL © |
Melainkan <03588> segala <03605> hukum-Nya <04941> adalah selalu di hadapanku <05048> dan segala firman-Nyapun <02708> tiada <03808> kutolak <05493> dari padaku .<04480> |
AYT ITL | Sebab <03588> , semua <03605> hukum-Nya <04941> ada di hadapanku <05048> , dan untuk ketetapan-ketetapan-Nya <02708> , aku tidak <03808> menyimpang <05493> darinya .<04480> |
AVB ITL | kerana <03588> segala <03605> hukum-Nya <04941> ada di hadapanku <05048> , dan aku tidak <03808> berpaling <05493> daripada <04480> ketetapan-ketetapan-Nya .<02708> |
HEBREW | hnmm <04480> rwoa <05493> al <03808> wytqxw <02708> ydgnl <05048> *wyjpsm {wjpsm} <04941> lk <03605> yk (22:23) <03588> |
TB+TSK (1974) © |
Sebab segala hukum-Nya 1 2 kuperhatikan, dan dari ketetapan-Nya aku tidak menyimpang 3 ; |