Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 22:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:21

TUHAN memperlakukan aku sesuai dengan kebenaranku; o  Ia membalas kepadaku sesuai dengan kesucian p  tanganku, q 

AYT (2018)

TUHAN mengganjar aku sesuai dengan kebenaranku, sesuai kesucian tanganku, Dia membalasku.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 22:21

Bahwa dibalas Tuhan akan daku sekadar kebenaranku dan dianugerahi-Nya aku sekadar kesucian tanganku.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 22:21

TUHAN membalas perbuatanku yang benar; Ia memberkati aku sebab aku tidak bersalah.

MILT (2008)

TUHAN YAHWEH 03068 memberi pahala sesuai dengan kebenaranku; sesuai dengan kesucian tanganku, Dia telah menebusku.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH mengganjar aku sesuai dengan kebenaranku. Ia membalas aku sesuai dengan kesucian tanganku,

AVB (2015)

TUHAN memperlakukan aku selaras dengan perbenaranku . Dia membalas aku selaras dengan kesucian tanganku,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:21

TUHAN
<03068>
memperlakukan
<01580>
aku sesuai dengan kebenaranku
<06666>
; Ia membalas
<07725>
kepadaku sesuai dengan kesucian
<01252>
tanganku
<03027>
,
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 22:21

Bahwa dibalas
<01580>
Tuhan
<03068>
akan daku sekadar kebenaranku
<06666>
dan dianugerahi-Nya
<01252>
aku sekadar
<07725>
kesucian tanganku
<03027>
.
HEBREW
yl
<0>
bysy
<07725>
ydy
<03027>
rbk
<01252>
ytqduk
<06666>
hwhy
<03068>
ynlmgy (22:21)
<01580>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 22:21

TUHAN memperlakukan 1  aku sesuai dengan kebenaranku; Ia membalas kepadaku sesuai dengan kesucian 2  tanganku,

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA