Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 17:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 17:9

Tentulah ia sekarang bersembunyi dalam salah satu lobang atau di salah satu tempat. l  Apabila pada penyerangan pertama beberapa orang tewas dan ada orang mendengar hal itu, maka orang akan berkata: Rakyat yang telah mengikut Absalom sudah menderita kekalahan.

AYT (2018)

Tentulah sekarang dia bersembunyi di salah satu lubang atau di salah satu tempat. Apabila ada yang tewas pada penyerangan pertama kemudian kabar itu terdengar, maka ada yang akan berkata, ‘Rakyat yang mengikut Absalom sudah menderita kekalahan.’

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 17:9

Tak dapat tiada sekarang ia sudah menyembunyikan dirinya dalam sebuah gua atau pada salah suatu tempat yang lain; tambahan lagi jikalau paduka mulanya rebahlah mati beberapa orang dari patik-patik ini, tak dapat tiada masing-masing yang mendengarnya kelak akan berkata demikian: Bahwa suatu kealahan telah berlaku atas segala orang yang mengikut Absalom itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 17:9

Mungkin pada saat ini pun dia sedang bersembunyi di dalam sebuah gua atau tempat lain. Jadi, seandainya anak buah Paduka diserang oleh Daud, dan ada yang tewas, maka siapa saja yang mendengar hal itu akan berkata bahwa anak buah Absalom telah dikalahkan.

TSI (2014)

Mungkin saja saat ini dia sudah bersembunyi di gua atau di tempat lain. Jika kita menyerang, lalu ada tentara Tuan yang terbunuh, pasti akan tersebar berita bahwa banyak dari pasukan Absalom dibantai.

MILT (2008)

Lihatlah sekarang, ia sedang menyembunyikan dirinya di sebuah lubang atau di suatu tempat. Maka akan terjadi, ketika di antara mereka ada yang tewas pertama kali, maka orang yang benar-benar mendengarnya bahkan akan berkata, "Telah terjadi pembantaian di antara orang-orang yang mengikuti Absalom."

Shellabear 2011 (2011)

melainkan sedang bersembunyi di suatu lubang atau di suatu tempat lainnya. Jadi, jika pada serangan awal ada beberapa orang yang tewas, maka siapa pun yang mendengarnya akan berkata, Pasukan yang mengikuti Absalom sudah kalah.

AVB (2015)

melainkan sedang bersembunyi di suatu lubang atau di suatu tempat yang lain. Jadi, jika pada serangan awal ada beberapa orang yang tewas, maka sesiapa pun yang mendengarnya akan berkata, ‘Pasukan yang mengikuti Absalom sudah kalah.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 17:9

Tentulah
<02009>
ia
<01931>
sekarang
<06258>
bersembunyi
<02244>
dalam salah satu
<0259>
lobang
<06354>
atau
<0176>
di salah satu
<0259>
tempat
<04725>
. Apabila pada penyerangan pertama
<08462>
beberapa orang tewas
<05307>
dan ada
<01961>
orang mendengar
<08085>
hal itu, maka orang akan berkata
<0559>
: Rakyat
<05971>
yang
<0834>
telah mengikut
<0310>
Absalom
<053>
sudah menderita
<01961>
kekalahan
<04046>
.

[<08085>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 17:9

Tak dapat tiada sekarang
<06258>
ia
<01931>
sudah menyembunyikan
<02244>
dirinya dalam sebuah
<0259>
gua
<06354>
atau
<0176>
pada salah suatu
<0259>
tempat
<04725>
yang lain; tambahan lagi jikalau paduka mulanya
<08462>
rebahlah mati
<05307>
beberapa orang dari patik-patik ini, tak dapat tiada masing-masing yang mendengarnya
<08085> <08085>
kelak akan berkata
<0559>
demikian: Bahwa suatu kealahan
<04046>
telah berlaku atas segala orang
<05971>
yang
<0834>
mengikut
<0310>
Absalom
<053>
itu.
AYT ITL
Tentulah
<02009>
sekarang
<06258>
dia
<01931>
bersembunyi
<02244>
di salah satu
<0259>
lubang
<06354>
atau
<0176>
di salah satu
<0259>
tempat
<04725>
. Apabila ada
<01961>
yang tewas
<05307>
pada penyerangan pertama
<08462>
kemudian kabar
<08085>
itu terdengar
<08085>
, maka ada yang akan berkata
<0559>
, ‘Rakyat
<05971>
yang
<0834>
mengikut
<0310>
Absalom
<053>
sudah menderita
<01961>
kekalahan
<04046>
.’

[<00>]
AVB ITL
melainkan sedang bersembunyi
<02244>
di suatu
<0259>
lubang
<06354>
atau
<0176>
di suatu
<0259>
tempat
<04725>
yang lain. Jadi
<01961>
, jika pada serangan
<05307>
awal
<08462>
ada beberapa orang yang tewas, maka sesiapa pun yang mendengarnya
<08085>
akan berkata
<0559>
, ‘Pasukan
<05971>
yang
<0834>
mengikuti
<0310>
Absalom
<053>
sudah kalah
<04046>
.’

[<02009> <06258> <01931> <00> <08085> <01961>]
HEBREW
Mlsba
<053>
yrxa
<0310>
rsa
<0834>
Meb
<05971>
hpgm
<04046>
htyh
<01961>
rmaw
<0559>
emsh
<08085>
emsw
<08085>
hlxtb
<08462>
Mhb
<0>
lpnk
<05307>
hyhw
<01961>
tmwqmh
<04725>
dxab
<0259>
wa
<0176>
Mytxph
<06354>
txab
<0259>
abxn
<02244>
awh
<01931>
hte
<06258>
hnh (17:9)
<02009>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 17:9

Tentulah ia sekarang bersembunyi 1  dalam salah satu 2  lobang atau di salah satu 2  tempat. Apabila pada penyerangan pertama beberapa orang tewas 2  3  dan ada orang mendengar hal itu, maka orang akan berkata: Rakyat yang telah mengikut Absalom sudah menderita kekalahan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA