Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 15:27

TB ©

Lagi berkatalah raja kepada Zadok, imam itu: "Jadi, engkau dan Abyatar, pulanglah ke kota dengan selamat beserta anakmu masing-masing, yakni Ahimaas anakmu dan Yonatan, anak Abyatar.

AYT

Raja berkata kepada Zadok, imam itu, “Apakah engkau seorang pelihat? Pulanglah ke kota dalam damai sejahtera bersama kedua anak laki-lakimu, yaitu Ahimaas, anakmu, dan Yonatan, anak Abyatar.

TL ©

Dan lagi titah baginda kepada Zadok, yang imam itu: Jikalau baik pada sangkamu, maka hendaklah engkau balik dengan selamat ke dalam negeri, demikianpun kedua anakmu, yaitu Ahimaaz, anakmu, dan Yonatan anak Abyatarpun sertamu.

BIS ©

Selanjutnya raja berkata lagi kepada Zadok, "Ajaklah Ahimaas anakmu dan Yonatan anak Abyatar; kembalilah kamu ke kota dengan tenang.

TSI

Daud juga berkata kepada Zadok, “Tuan pasti mengerti apa yang sedang terjadi. Kembalilah ke kota dengan selamat bersama Abiatar dan kedua anak kalian, Ahimas dan Yonatan.

MILT

Dan raja berkata kepada Imam Zadok, "Apakah engkau seorang pelihat? Kembalilah ke kota dengan damai sejahtera, dan bersama dengan dua orangmu, Ahimaas, anakmu, dan Yonatan, anak Abyatar.

Shellabear 2011

Kata raja lagi kepada Imam Zadok, "Jadilah mata-mata bersama Abyatar. Kembalilah ke dalam kota dengan selamat beserta kedua anak kalian, yaitu Ahimaas, anakmu, dan Yonatan bin Abyatar.

AVB

Kata raja lagi kepada Imam Zadok, “Bukankah engkau pelihat itu? Kembalilah ke dalam kota dengan selamat berserta kedua-dua anak kamu, iaitu Ahimaas, anakmu, dan Yonatan anak Abyatar.


TB ITL ©

Lagi berkatalah
<0559>
raja
<04428>
kepada
<0413>
Zadok
<06659>
, imam
<03548>
itu: "Jadi, engkau
<0859>
dan Abyatar, pulanglah
<07725>
ke kota
<05892>
dengan selamat
<07965>
beserta
<0854>
anakmu
<01121>
masing-masing, yakni Ahimaas
<0290>
anakmu
<01121>
dan Yonatan
<03083>
, anak
<01121>
Abyatar
<054>
. [
<07200>

<08147>
]
TL ITL ©

Dan lagi titah
<0559>
baginda
<04428>
kepada
<0413>
Zadok
<06659>
, yang imam
<03548>
itu: Jikalau baik pada sangkamu
<07200>
, maka hendaklah engkau
<0859>
balik
<07725>
dengan selamat
<07965>
ke dalam negeri
<05892>
, demikianpun kedua
<08147>
anakmu
<01121>
, yaitu Ahimaaz
<0290>
, anakmu
<01121>
, dan Yonatan
<03083>
anak
<01121>
Abyatarpun
<054>
sertamu
<0854>
.
AYT ITL
Raja
<04428>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Zadok
<06659>
, imam
<03548>
itu, “Apakah engkau
<0859>
seorang pelihat
<07200>
? Pulanglah
<07725>
ke kota
<05892>
dalam damai sejahtera
<07965>
bersama
<0854>
kedua
<08147>
anak
<01121>
laki-lakimu, yaitu Ahimaas
<0290>
, anakmu
<01121>
, dan Yonatan
<03083>
, anak
<01121>
Abyatar
<054>
.
AVB ITL
Kata
<0559>
raja
<04428>
lagi kepada
<0413>
Imam
<03548>
Zadok
<06659>
, “Bukankah engkau
<0859>
pelihat
<07200>
itu? Kembalilah
<07725>
ke dalam kota
<05892>
dengan selamat
<07965>
berserta
<0854>
kedua-dua
<08147>
anak
<01121>
kamu, iaitu Ahimaas
<0290>
, anakmu
<01121>
, dan Yonatan
<03083>
anak
<01121>
Abyatar
<054>
.
HEBREW
Mkta
<0854>
Mkynb
<01121>
yns
<08147>
rtyba
<054>
Nb
<01121>
Ntnwhyw
<03083>
Knb
<01121>
Uemyxaw
<0290>
Mwlsb
<07965>
ryeh
<05892>
hbs
<07725>
hta
<0859>
hawrh
<07200>
Nhkh
<03548>
qwdu
<06659>
la
<0413>
Klmh
<04428>
rmayw (15:27)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Lagi berkatalah raja kepada Zadok, imam itu: "Jadi, engkau dan Abyatar, pulanglah ke kota dengan selamat beserta anakmu masing-masing, yakni Ahimaas anakmu dan Yonatan, anak Abyatar.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=15&verse=27
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)