Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 13:9

TB ©

Sesudah itu gadis itu mengambil kuali dan mengeluarkan isinya di depan Amnon, tetapi ia tidak mau makan. Berkatalah Amnon: "Suruhlah setiap orang keluar meninggalkan aku." Lalu keluarlah setiap orang meninggalkan dia.

AYT

Dia mengambil pemanggang, lalu menuangkannya di depan Amnon, tetapi dia menolak memakannya. Amnon berkata, “Suruhlah semua orang pergi dariku.” Lalu, setiap orang pergi darinya.

TL ©

Maka diangkatnya akan kuali, dikeluarkannya serabi itu di hadapannya, tetapi tiada ia mau makan. Maka kata Amnon: Suruhlah segala orang keluar dari hadapanku. Maka segala orang itupun keluarlah dari hadapannya.

BIS ©

Setelah itu dikeluarkannya kue itu dari panci dan dihidangkannya. Tetapi Amnon tidak mau makan. Ia berkata, "Suruhlah semuanya keluar dari sini!"

TSI

Saat semua roti sudah dimasak dan Tamar menghidangkannya, Amnon menolak untuk makan. Kata Amnon kepada para budak laki-lakinya, “Keluar kalian semua dari sini!” Mereka pun keluar, dan hanya Tamar yang tinggal bersamanya.

MILT

Dan Tamar mengambil pemanggang roti dan menuangkan isinya di depannya. Namun dia menolak untuk makan, lalu Amnon berkata, "Suruhlah setiap orang pergi dariku." Maka, setiap orang dari mereka pergi darinya.

Shellabear 2011

Setelah itu diangkatnya kuali lalu dikeluarkannya isinya di depan Amnon. Namun, ia tidak mau makan. Kata Amnon, "Suruhlah semua orang keluar meninggalkan aku." Maka keluarlah semua orang meninggalkan dia.

AVB

Setelah itu, diangkatnya kuali lalu dikeluarkannya isinya di depan Amnon. Namun demikian, dia tidak mahu makan. Kata Amnon, “Suruhlah semua orang keluar meninggalkan aku.” Maka keluarlah semua orang meninggalkan dia.


TB ITL ©

Sesudah itu gadis itu mengambil
<03947>
kuali
<04958>
dan mengeluarkan
<03332>
isinya di depan
<06440>
Amnon, tetapi ia tidak mau
<03985>
makan
<0398>
. Berkatalah
<0559>
Amnon
<0550>
: "Suruhlah
<03318>

<00>
setiap
<03605>
orang
<0376>
keluar
<00>

<03318>
meninggalkan
<05921>
aku." Lalu keluarlah
<03318>
setiap
<03605>
orang
<0376>
meninggalkan
<05921>
dia.
TL ITL ©

Maka diangkatnya
<03947>
akan kuali
<04958>
, dikeluarkannya
<03332>
serabi itu di hadapannya
<06440>
, tetapi tiada
<03985>
ia mau
<03985>
makan
<0398>
. Maka kata
<0559>
Amnon
<0550>
: Suruhlah segala
<03605>
orang
<0376>
keluar
<03318>
dari hadapanku. Maka segala
<03605>
orang
<0376>
itupun keluarlah
<03318>
dari hadapannya.
AYT ITL
Dia mengambil
<03947>
pemanggang
<04958>
, lalu menuangkannya
<03332>
di depan
<06440>
Amnon, tetapi dia menolak
<03985>
memakannya
<0398>
. Amnon
<0550>
berkata
<0559>
, “Suruhlah semua
<03605>
orang
<0376>
pergi
<03318>
dariku
<05921>
.” Lalu, setiap
<03605>
orang
<0376>
pergi
<03318>
darinya
<05921>
. [
<0853>
]
AVB ITL
Setelah itu, diangkatnya
<03947>
kuali
<04958>
lalu dikeluarkannya isinya
<03332>
di depan
<06440>
Amnon. Namun demikian, dia tidak mahu
<03985>
makan
<0398>
. Kata
<0559>
Amnon
<0550>
, “Suruhlah semua
<03605>
orang
<0376>
keluar
<03318>
meninggalkan
<05921>
aku.” Maka keluarlah
<03318>
semua
<03605>
orang
<0376>
meninggalkan
<05921>
dia. [
<0853>
]
HEBREW
wylem
<05921>
sya
<0376>
lk
<03605>
wauyw
<03318>
ylem
<05921>
sya
<0376>
lk
<03605>
wayuwh
<03318>
Nwnma
<0550>
rmayw
<0559>
lwkal
<0398>
Namyw
<03985>
wynpl
<06440>
qutw
<03332>
trvmh
<04958>
ta
<0853>
xqtw (13:9)
<03947>

TB+TSK (1974) ©

Sesudah itu gadis itu mengambil kuali dan mengeluarkan isinya di depan Amnon, tetapi ia tidak mau makan. Berkatalah Amnon: "Suruhlah setiap orang keluar meninggalkan aku." Lalu keluarlah setiap orang meninggalkan dia.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=13&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)