Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 13:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:31

Lalu bangunlah raja, dikoyakkannya u  pakaiannya dan berbaring di lantai, dan semua pegawainya yang hadir padanya mengoyakkan pakaian mereka.

AYT (2018)

Lalu, raja bangkit dan mengoyakkan pakaiannya, kemudian berbaring di atas tanah, dan semua pegawai berdiri di dekatnya dengan pakaian mereka terkoyak-koyak.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 13:31

Maka bangkitlah baginda serta dikoyak-koyak baginda akan pakaiannya, maka segala hamba bagindapun berdiri dengan terkoyak-koyak pakaiannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 13:31

Raja bangkit, lalu menyobek pakaiannya karena sedih, dan merebahkan dirinya ke lantai. Semua pegawainya ikut menyobek pakaian mereka.

TSI (2014)

Lalu raja berdiri, merobek pakaiannya, dan merebahkan diri di lantai. Semua pejabatnya juga ikut merobek pakaian mereka.

MILT (2008)

Lalu, raja bangkit dan mengoyakkan pakaiannya, dan berbaring di atas tanah; dan semua hambanya berdiri di dekatnya dengan pakaian yang dikoyakkan.

Shellabear 2011 (2011)

Maka bangkitlah raja, lalu mengoyakkan pakaiannya dan membaringkan diri di lantai. Semua pegawainya berdiri di sisinya dengan pakaian yang terkoyak-koyak pula.

AVB (2015)

Maka bangkitlah raja, lalu mengoyakkan pakaiannya dan membaringkan diri di lantai. Semua pegawainya berdiri di sisinya dengan pakaian yang terkoyak-koyak juga.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:31

Lalu bangunlah
<06965>
raja
<04428>
, dikoyakkannya
<07167>
pakaiannya
<0899>
dan berbaring
<07901>
di lantai
<0776>
, dan semua
<03605>
pegawainya
<05650>
yang hadir
<05324>
padanya mengoyakkan
<07167>
pakaian
<0899>
mereka.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:31

Maka bangkitlah
<06965>
baginda
<04428>
serta dikoyak-koyak
<07167>
baginda akan pakaiannya
<0899>
, maka segala
<03605>
hamba
<05650>
bagindapun
<07901>
berdiri
<05324>
dengan terkoyak-koyak
<07167>
pakaiannya
<0899>
.
AYT ITL
Lalu, raja
<04428>
bangkit
<06965>
dan mengoyakkan
<07167>
pakaiannya
<0899>
, kemudian berbaring
<07901>
di atas tanah
<0776>
, dan semua
<03605>
pegawai
<05650>
berdiri
<05324>
di dekatnya dengan pakaian
<0899>
mereka terkoyak-koyak
<07167>
.

[<0853> <00>]
AVB ITL
Maka bangkitlah
<06965>
raja
<04428>
, lalu mengoyakkan
<07167>
pakaiannya
<0899>
dan membaringkan
<07901>
diri di lantai
<0776>
. Semua
<03605>
pegawainya
<05650>
berdiri
<05324>
di sisinya dengan pakaian
<0899>
yang terkoyak-koyak
<07167>
juga.

[<0853> <00>]
HEBREW
o
Mydgb
<0899>
yerq
<07167>
Mybun
<05324>
wydbe
<05650>
lkw
<03605>
hura
<0776>
bksyw
<07901>
wydgb
<0899>
ta
<0853>
erqyw
<07167>
Klmh
<04428>
Mqyw (13:31)
<06965>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:31

Lalu bangunlah 1  raja, dikoyakkannya pakaiannya dan berbaring di lantai, dan semua pegawainya 2  yang hadir padanya mengoyakkan pakaian mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA