Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 13:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:28

Lalu Absalom r  memerintahkan orang-orangnya, demikian: "Perhatikan! Apabila hati Amnon menjadi gembira s  karena anggur, dan aku berkata kepadamu: Paranglah Amnon, maka haruslah kamu membunuh dia 1 . Jangan takut. Bukankah aku yang memerintahkannya kepadamu? Kuatkanlah hatimu dan tunjukkanlah dirimu sebagai orang yang gagah perkasa! t "

AYT (2018)

Absalom memerintahkan para pegawainya, katanya, “Sekarang, perhatikanlah! Ketika hati Amnon senang karena air anggur, dan ketika aku berkata kepadamu, ‘Pukullah Amnon!’ maka bunuhlah dia. Jangan takut! Bukankah aku yang memerintahmu? Jadilah kuat dan jadilah berani!”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 13:28

Hata, maka Absalom berpesan kepada segala hambanya demikian: Camkan baik-baik, apabila bersukacitalah hati Amnon oleh air anggur itu, serta kataku kepadamu: Bunuhlah akan Amnon itu, maka hendaklah kamu membunuh akan dia dengan tiada takut, karena aku yang sudah berpesan begitu kepadamu; maka sebab itu hendaklah kamu gagah dan memberanikan dirimu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 13:28

Ia memerintahkan kepada hamba-hambanya, "Perhatikan baik-baik, jika Amnon sudah mabuk karena minum anggur, aku akan memberi aba-aba, lalu bunuhlah dia. Jangan takut. Aku yang bertanggung jawab atas hal itu. Bertindaklah dengan berani dan jangan ragu-ragu!"

TSI (2014)

Absalom memerintahkan para pegawai laki-lakinya, “Dengar! Saat Amnon sudah mabuk dan saya menyuruh, ‘Bunuh dia,’ kalian harus membunuhnya. Jangan takut! Saya yang memberi perintah ini dan saya yang akan bertanggung jawab. Kuatkanlah diri kalian dan beranilah!”

MILT (2008)

Dan Absalom memerintahkan orang-orang mudanya, dengan berkata, "Sekarang, perhatikanlah, ketika hati Amnon sedang bergembira dengan anggur, dan pada waktu aku berkata kepadamu: Pukullah Amnon! Engkau harus membunuhnya. Jangan takut! Bukankah aku yang memerintahkanmu? Jadilah kuat, dan jadilah berani!"

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Absalom memberi perintah kepada pelayan-pelayannya demikian, "Perhatikan! Pada saat hati Amnon riang karena anggur, dan pada saat aku berkata kepadamu, Hajar Amnon, bunuhlah dia. Jangan takut! Aku yang memberimu perintah, bukan? Bertindaklah berani dan jadilah orang-orang yang perkasa."

AVB (2015)

Kemudian Absalom memberikan perintah kepada para pelayannya demikian, “Perhatikan! Pada masa hati Amnon begitu girang dengan air anggur, dan pada masa aku berkata kepadamu, ‘Ajar Amnon,’ bunuhlah dia. Jangan takut! Aku yang memberimu perintah, bukan? Bertindaklah dengan berani dan jadilah orang yang perkasa.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:28

Lalu Absalom
<053>
memerintahkan
<06680>
orang-orangnya
<05288>
, demikian
<0559>
: "Perhatikan
<07200>
! Apabila hati
<03820>
Amnon
<0550>
menjadi gembira
<02896>
karena anggur
<03196>
, dan aku berkata
<0559>
kepadamu
<0413>
: Paranglah
<05221>
Amnon
<0550>
, maka haruslah kamu membunuh
<04191>
dia. Jangan
<0408>
takut
<03372>
. Bukankah
<03808>
aku
<0595>
yang memerintahkannya
<06680>
kepadamu? Kuatkanlah hatimu
<02388>
dan tunjukkanlah
<01961>
dirimu sebagai orang
<01121>
yang gagah perkasa
<02428>
!"

[<04994> <03588>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 13:28

Hata, maka Absalom
<053>
berpesan
<06680>
kepada segala hambanya
<05288>
demikian
<0559>
: Camkan
<07200>
baik-baik, apabila bersukacitalah
<02896>
hati
<03820>
Amnon
<0550>
oleh air anggur
<03196>
itu, serta kataku
<0559>
kepadamu
<0413>
: Bunuhlah
<05221>
akan Amnon
<0550>
itu, maka hendaklah kamu membunuh
<04191>
akan dia dengan tiada
<0408>
takut
<03372>
, karena
<03588>
aku
<0595>
yang sudah berpesan
<06680>
begitu kepadamu; maka sebab itu hendaklah kamu gagah
<02388>
dan memberanikan
<02428>
dirimu
<01121>
.
AYT ITL
Absalom
<053>
memerintahkan
<06680>
para pegawainya
<05288>
, katanya
<0559>
, “Sekarang
<04994>
, perhatikanlah
<07200>
! Ketika hati
<03820>
Amnon
<0550>
senang
<02896>
karena air anggur
<03196>
, dan ketika aku berkata
<0559>
kepadamu
<0413>
, ‘Pukullah
<05221>
Amnon
<0550>
!’ maka bunuhlah
<04191>
dia. Jangan
<0408>
takut
<03372>
! Bukankah
<03808>
aku
<0595>
yang memerintahmu
<06680>
? Jadilah kuat
<02388>
dan jadilah
<01961>
berani
<02428>
!”

[<0853> <0853> <0853> <0853> <01121>]
AVB ITL
Kemudian Absalom
<053>
memberikan perintah
<06680>
kepada para pelayannya
<05288>
demikian, “Perhatikan
<07200>
! Pada masa hati
<03820>
Amnon
<0550>
begitu girang
<02896>
dengan air anggur
<03196>
, dan pada masa aku berkata
<0559>
kepadamu
<0413>
, ‘Ajar
<05221>
Amnon
<0550>
,’ bunuhlah
<04191>
dia. Jangan
<0408>
takut
<03372>
! Aku
<0595>
yang memberimu perintah
<06680>
, bukan? Bertindaklah dengan berani
<02388>
dan jadilah
<01961>
orang
<01121>
yang perkasa
<02428>
.”

[<0853> <0559> <04994> <0853> <0853> <03808> <0853>]
HEBREW
lyx
<02428>
ynbl
<01121>
wyhw
<01961>
wqzx
<02388>
Mkta
<0853>
ytywu
<06680>
ykna
<0595>
yk
<03588>
awlh
<03808>
waryt
<03372>
la
<0408>
wta
<0853>
Mtmhw
<04191>
Nwnma
<0550>
ta
<0853>
wkh
<05221>
Mkyla
<0413>
ytrmaw
<0559>
Nyyb
<03196>
Nwnma
<0550>
bl
<03820>
bwjk
<02896>
an
<04994>
war
<07200>
rmal
<0559>
wyren
<05288>
ta
<0853>
Mwlsba
<053>
wuyw (13:28)
<06680>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:28

Lalu Absalom r  memerintahkan orang-orangnya, demikian: "Perhatikan! Apabila hati Amnon menjadi gembira s  karena anggur, dan aku berkata kepadamu: Paranglah Amnon, maka haruslah kamu membunuh dia 1 . Jangan takut. Bukankah aku yang memerintahkannya kepadamu? Kuatkanlah hatimu dan tunjukkanlah dirimu sebagai orang yang gagah perkasa! t "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 13:28

Lalu Absalom memerintahkan 1  4  3  orang 5 -orangnya, demikian: "Perhatikan! Apabila hati 2  Amnon menjadi gembira 2  karena anggur, dan aku berkata kepadamu: Paranglah Amnon, maka haruslah kamu membunuh dia. Jangan takut 3 . Bukankah aku yang memerintahkannya 1  4  3  kepadamu? Kuatkanlah hatimu dan tunjukkanlah dirimu sebagai orang yang gagah perkasa!"

Catatan Full Life

2Sam 13:28 1

Nas : 2Sam 13:28

Allah mengizinkan dendam Absalom untuk menghukum kejahatan Amnon terhadap Tamar. Kadang-kadang Allah menggunakan dosa manusia untuk mencapai maksud-Nya, dengan menghukum seorang yang berdosa melalui dosa orang lain.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA