Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

2 Samuel 13:15

TB ©

Kemudian timbullah kebencian yang sangat besar pada Amnon terhadap gadis itu, bahkan lebih besar benci yang dirasanya kepada gadis itu dari pada cinta yang dirasanya sebelumnya. Lalu Amnon berkata kepadanya: "Bangunlah, enyahlah!"

AYT

Sesudah itu, Amnon membencinya dengan kebencian yang sangat besar, bahkan kebencian yang dirasakannya lebih besar dibanding cinta yang dirasakannya. Amnon berkata kepadanya, “Bangun, pergilah!”

TL ©

Setelah itu maka bencilah Amnon akan dia terlalu sangat, bahkan, kemudian bencinya akan dia itu lebih besar dari pada berahinya dahulu. Maka kata Amnon kepadanya: Bangkitlah engkau, pergilah!

BIS ©

Tetapi sesudah itu Amnon sangat benci kepada Tamar dan kebenciannya itu lebih besar daripada cintanya semula. Lalu ia berkata kepada adiknya itu, "Ke luar!"

TSI

Setelah itu, tiba-tiba Amnon merasa benci terhadap Tamar, bahkan rasa benci itu melebihi perasaaan cinta sebelumnya. Lalu dia menyuruh Tamar, “Bangun dan pergilah dari sini!”

MILT

Dan Amnon membencinya, dengan suatu kebencian yang sangat besar, sehingga rasa bencinya terhadap Tamar lebih besar daripada rasa cinta kepadanya. Dan Amnon berkata kepadanya, "Bangunlah dan pergilah!"

Shellabear 2011

Setelah itu Amnon merasa sangat benci kepada perempuan itu, bahkan kebenciannya pada perempuan itu melebihi cintanya yang dahulu. Lalu kata Amnon kepadanya, "Bangun, enyahlah!"

AVB

Setelah itu, Amnon berasa sangat benci kepada perempuan itu, bahkan kebenciannya pada perempuan itu melebihi cintanya yang dahulu. Lalu kata Amnon kepadanya, “Bangun, nyahlah!”


TB ITL ©

Kemudian timbullah
<08130>
kebencian
<08135>
yang sangat
<03966>
besar
<01419>
pada Amnon
<0550>
terhadap gadis itu, bahkan
<03588>
lebih besar
<01419>
benci
<08135>
yang
<0834>
dirasanya
<08130>
kepada gadis itu dari pada cinta
<0160>
yang
<0834>
dirasanya
<0157>
sebelumnya. Lalu Amnon
<0550>
berkata
<0559>
kepadanya: "Bangunlah
<06965>
, enyahlah
<01980>
!"
TL ITL ©

Setelah itu maka bencilah
<08130>
Amnon
<0550>
akan dia terlalu
<01419>
sangat
<03966>
, bahkan
<03588>
, kemudian bencinya
<08135>
akan dia itu lebih besar
<01419>
dari pada berahinya
<0160>
dahulu. Maka kata
<0559>
Amnon
<0550>
kepadanya: Bangkitlah
<06965>
engkau, pergilah
<01980>
!
AYT ITL
Sesudah itu, Amnon
<0550>
membencinya
<08130>
dengan kebencian
<08135>
yang sangat
<03966>
besar
<01419>
, bahkan
<03588>
kebencian
<08135>

<0>

<08130>

<0>
yang
<0834>
dirasakannya
<0>

<08135>

<0>

<08130>
lebih besar
<01419>
dibanding cinta
<0160>

<0>

<0157>

<0>
yang
<0834>
dirasakannya
<0>

<0160>

<0>

<0157>
. Amnon
<0550>
berkata
<0559>
kepadanya, “Bangun
<06965>
, pergilah
<01980>
!” [
<00>
]
AVB ITL
Setelah itu, Amnon
<0550>
berasa
<08130>

<0>
sangat
<01419>

<03966>
benci
<0>

<08130>

<08135>
kepada perempuan itu, bahkan kebenciannya
<08135>
pada perempuan itu melebihi
<01419>
cintanya
<0160>
yang
<0834>
dahulu. Lalu kata
<0559>
Amnon
<0550>
kepadanya, “Bangun
<06965>
, nyahlah
<01980>
!” [
<0834>

<08130>

<0157>

<00>
]
HEBREW
ykl
<01980>
ymwq
<06965>
Nwnma
<0550>
hl
<0>
rmayw
<0559>
hbha
<0157>
rsa
<0834>
hbham
<0160>
hanv
<08130>
rsa
<0834>
hanvh
<08135>
hlwdg
<01419>
yk
<03588>
dam
<03966>
hlwdg
<01419>
hanv
<08135>
Nwnma
<0550>
hanvyw (13:15)
<08130>

TB+TSK (1974) ©

Kemudian timbullah kebencian yang sangat besar pada Amnon terhadap gadis itu, bahkan lebih besar benci yang dirasanya kepada gadis itu dari pada cinta yang dirasanya sebelumnya. Lalu Amnon berkata kepadanya: "Bangunlah, enyahlah!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=10&chapter=13&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)