TB © |
Ia mengambil mahkota |
AYT | Dia mengambil mahkota dari atas kepala raja mereka, yang beratnya satu talenta emas dengan permata yang mahal, lalu dikenakan di atas kepala Daud. Dia membawa banyak sekali jarahan dari kota itu. |
TL © |
Maka diambilnya makota dari pada kepala raja mereka itu, beratnya emas setalenta, bertahtakan permata intan, lalu dikenakan kepada kepala Daud; lagipun dibawa oleh baginda akan banyak jarahan dari dalam negeri itu. |
BIS © |
Daud mengambil mahkota dari kepala raja mereka dan dipakainya sendiri di kepalanya. Mahkota itu beratnya kira-kira 35 kilogram dan bertatahkan permata indah. Daud juga membawa banyak sekali barang rampasan dari kota itu. |
TSI | Daud mengambil mahkota dari kepala raja orang Raba. Mahkota itu terbuat dari emas dan dihiasi dengan batu-batu permata. Beratnya tiga puluh empat kilogram. Sebagai tanda kemenangan, mahkota itu ditaruh pada kepalanya. Daud juga membawa banyak sekali barang jarahan dari kota itu. |
MILT | Dan dia mengambil mahkota raja mereka dari kepalanya. Dan beratnya adalah satu talenta emas yang bertatahkan batu permata yang berharga. Dan mahkota itu diletakkan di atas kepala Daud. Dan dia membawa jarahan dari kota itu, dalam jumlah yang besar. |
Shellabear 2011 | Ia mengambil mahkota dari kepala raja mereka, beratnya satu talenta emas dan bertatahkan permata yang indah, lalu mahkota itu dikenakan di kepala Daud. Ia mengangkut banyak sekali jarahan dari kota itu. |
AVB | Dia mengambil mahkota daripada kepala raja mereka, beratnya satu talenta emas dan bertatahkan batu permata yang indah, lalu mahkota itu dikenakan pada kepala Daud. Dia mengangkut banyak sekali jarahan dari kota itu. |
TB ITL © |
Ia mengambil <03947> mahkota <05850> dari kepala <07218> raja <04428> mereka, beratnya <04948> setalenta <03603> emas <02091> , bertatahkan sebuah batu permata <068> yang mahal <03368> dan itu dikenakan <01961> pada <05921> kepala <07218> Daud <01732> . Juga diangkutnya <03318> banyak <07235> sekali <03966> jarahan <07998> dari kota <05892> itu. [ ]<05921> |
TL ITL © |
Maka diambilnya <03947> makota <05850> dari pada <05921> kepala <07218> raja <04428> mereka itu, beratnya <04948> emas <02091> setalenta <03603> , bertahtakan permata <068> intan <03368> , lalu dikenakan <01961> kepada <05921> kepala <07218> Daud <01732> ; lagipun dibawa <03318> oleh baginda akan banyak <03966> <07235> jarahan <07998> dari dalam negeri itu.<05892> |
AYT ITL | Dia mengambil <03947> mahkota <05850> dari atas <05921> kepala <07218> raja <04428> mereka, yang beratnya <04948> satu talenta <03603> emas <02091> dengan permata <068> yang mahal <03368> , lalu dikenakan di atas <05921> kepala <07218> Daud <01732> . Dia membawa <03318> banyak <07235> sekali <03966> jarahan <07998> dari kota <05892> itu. [ <0853> <01961> |
AVB ITL | Dia mengambil <03947> mahkota <05850> daripada <05921> kepala <07218> raja <04428> mereka, beratnya <04948> satu talenta <03603> emas <02091> dan bertatahkan batu permata <068> yang indah <03368> , lalu mahkota itu dikenakan pada <05921> kepala <07218> Daud <01732> . Dia mengangkut <03318> banyak <07235> sekali <03966> jarahan <07998> dari kota <05892> itu. [ <0853> <01961> |
HEBREW | dam <03966> hbrh <07235> ayuwh <03318> ryeh <05892> llsw <07998> dwd <01732> sar <07218> le <05921> yhtw <01961> hrqy <03368> Nbaw <068> bhz <02091> rkk <03603> hlqsmw <04948> wsar <07218> lem <05921> Mklm <04428> trje <05850> ta <0853> xqyw (12:30) <03947> |
TB+TSK (1974) © |
Ia mengambil 1 mahkota dari kepala raja mereka, beratnya 2 setalenta emas, bertatahkan sebuah batu permata yang mahal dan itu dikenakan pada kepala Daud. Juga diangkutnya banyak sekali 3 jarahan dari kota itu. |