Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 12:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Sam 12:16

Lalu Daud memohon kepada Allah oleh karena anak itu, ia berpuasa dengan tekun dan apabila ia masuk ke dalam, semalam-malaman itu ia berbaring k  di tanah.

AYT (2018)

Kemudian, Daud memohon kepada Allah untuk anak itu. Daud berpuasa dengan tekun dan masuk ke dalam, lalu berbaring di tanah semalam-malaman.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Sam 12:16

Maka dipohonkan Daud kepada Allah akan kanak-kanak itu dan berpuasalah Daud dengan yakin serta masuk ke dalam, lalu meniarap di tanah semalam-malaman itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Sam 12:16

Lalu Daud berdoa kepada TUHAN supaya anak itu sembuh. Ia berpuasa dan setiap malam ia berbaring semalam suntuk di lantai kamarnya.

TSI (2014)

Lalu Daud sungguh-sungguh memohon kepada TUHAN untuk menyembuhkan anaknya. Dia masuk ke dalam kamar dan berpuasa serta berbaring di lantai sepanjang malam.

MILT (2008)

Dan Daud mencari Allah Elohim 0430 untuk anak itu. Dan Daud terus berpuasa, dan masuk ke dalam lalu tinggal semalam-malaman, dan berbaring di atas tanah.

Shellabear 2011 (2011)

Daud pun memanjatkan permohonan kepada Allah demi anak itu sambil berpuasa. Ia masuk ke dalam dan berbaring di lantai semalam-malaman.

AVB (2015)

Daud pun memanjatkan permohonan kepada Allah demi anak itu sambil berpuasa. Dia masuk ke dalam dan berbaring di lantai semalam-malaman.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Sam 12:16

Lalu Daud
<01732>
memohon
<01245>
kepada Allah
<0430>
oleh karena
<01157>
anak
<05288>
itu, ia
<01732>
berpuasa dengan tekun
<06685> <06684>
dan apabila ia masuk
<0935>
ke dalam, semalam-malaman
<03885>
itu ia berbaring
<07901>
di tanah
<0776>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Sam 12:16

Maka dipohonkan
<01245>
Daud
<01732>
kepada Allah
<0430>
akan
<01157>
kanak-kanak
<05288>
itu dan berpuasalah
<06685> <06684>
Daud
<01732>
dengan yakin serta masuk
<0935>
ke dalam, lalu meniarap
<07901>
di tanah
<0776>
semalam-malaman
<03885>
itu.
AYT ITL
Kemudian, Daud
<01732>
memohon
<01245>
kepada
<0853>
Allah
<0430>
untuk
<01157>
anak
<05288>
itu. Daud
<01732>
berpuasa
<06684> <06685>
dengan tekun dan masuk
<0935>
ke dalam, lalu berbaring
<07901>
di tanah
<0776>
semalam-malaman.

[<03885>]
AVB ITL
Daud
<01732>
pun memanjatkan permohonan
<01245>
kepada Allah
<0430>
demi
<01157>
anak
<05288>
itu sambil berpuasa
<06684> <06685>
. Dia masuk
<0935>
ke dalam dan berbaring
<07901>
di lantai
<0776>
semalam-malaman
<03885>
.

[<0853> <01732>]
HEBREW
hura
<0776>
bksw
<07901>
Nlw
<03885>
abw
<0935>
Mwu
<06685>
dwd
<01732>
Muyw
<06684>
renh
<05288>
deb
<01157>
Myhlah
<0430>
ta
<0853>
dwd
<01732>
sqbyw (12:16)
<01245>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Sam 12:16

Lalu Daud memohon 1  kepada Allah oleh karena anak itu, ia berpuasa 2  dengan tekun dan apabila ia masuk ke dalam, semalam-malaman 3  itu ia berbaring 3  di tanah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA