Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 8:16

TB ©

"Keluarlah dari bahtera itu, engkau bersama-sama dengan isterimu serta anak-anakmu dan isteri anak-anakmu;

AYT

“Keluarlah dari bahtera itu, kamu, istrimu, anak-anakmu, dan istri-istri mereka, bersamamu.

TL ©

Keluarlah dari dalam bahtera itu, baik engkau baik anak binimu, dan bini anak-anakmu itu sertamu,

BIS ©

"Keluarlah dari kapal itu bersama-sama dengan istrimu, anak-anakmu dan istri-istri mereka.

TSI

“Keluarlah dari kapal itu bersama istrimu, anak-anakmu, juga menantu-menantumu.

MILT

"Keluarlah dari bahtera itu, engkau dan istrimu, dan anak-anakmu, dan istri anak-anakmu, bersamamu.

Shellabear 2011

"Keluarlah dari bahtera itu, engkau beserta istrimu, anak-anakmu, dan istri anak-anakmu.

AVB

“Keluarlah dari bahtera itu, engkau berserta isterimu, anak-anakmu, dan para menantu perempuanmu.


TB ITL ©

"Keluarlah
<03318>
dari
<04480>
bahtera
<08392>
itu, engkau
<0859>
bersama-sama dengan
<0854>
isterimu
<0802>
serta anak-anakmu
<01121>
dan isteri
<0802>
anak-anakmu
<01121>
;
TL ITL ©

Keluarlah
<03318>
dari
<04480>
dalam bahtera
<08392>
itu, baik engkau
<0859>
baik anak
<01121>
binimu
<0802>
, dan bini
<0802>
anak-anakmu
<01121>
itu sertamu
<0854>
,
AYT ITL
“Keluarlah
<03318>
dari
<04480>
bahtera
<08392>
itu, kamu
<0859>
, istrimu
<0802>
, anak-anakmu
<01121>
, dan istri-istri
<0802>
mereka, bersamamu
<0854>
. [
<01121>
]
AVB ITL
“Keluarlah
<03318>
dari
<04480>
bahtera
<08392>
itu, engkau
<0859>
berserta isterimu
<0802>
, anak-anakmu
<01121>
, dan para menantu perempuanmu
<0802>

<01121>
. [
<0854>
]
HEBREW
Kta
<0854>
Kynb
<01121>
ysnw
<0802>
Kynbw
<01121>
Ktsaw
<0802>
hta
<0859>
hbth
<08392>
Nm
<04480>
au (8:16)
<03318>

TB+TSK (1974) ©

"Keluarlah dari bahtera itu, engkau bersama-sama dengan isterimu serta anak-anakmu dan isteri anak-anakmu;


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=8&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)