TB © |
Kemudian Firaun menyuruh memanggil Yusuf. Segeralah ia dikeluarkan dari tutupan; |
AYT | Kemudian, Firaun menyuruh orang memanggil Yusuf dan dengan cepat mereka membawanya keluar dari lubang itu. Dia bercukur dan mengganti pakaiannya, lalu menghadap Firaun. |
TL © |
Maka oleh Firaun disuruh panggilkan Yusuf, maka dengan segeranya dikeluarkan oranglah ia dari dalam penjara, dicukurnya akan dia serta disalinkannya pakaiannya, lalu datanglah ia menghadap Firaun. |
BIS © |
Maka raja menyuruh mengambil Yusuf, dan dengan segera ia dikeluarkan dari penjara. Setelah Yusuf bercukur dan berganti pakaian, ia menghadap raja. |
TSI | Maka raja memerintahkan agar Yusuf dipanggil. Dengan segera, Yusuf pun dikeluarkan dari penjara. Dia mencukur janggut dan mengenakan pakaian yang bersih, lalu pergi menghadap raja. |
MILT | Kemudian Firaun menyuruh dan memanggil Yusuf, dan mereka secepatnya membawa dia keluar dari ruang bawah tanah. Dan dia bercukur dan mengganti pakaiannya dan datang kepada Firaun. |
Shellabear 2011 | Maka Firaun menyuruh orang memanggil Yusuf, dan dengan segera ia dikeluarkan dari kurungan. Setelah bercukur dan berganti pakaian, masuklah ia menghadap Firaun. |
AVB | Maka Firaun memerintahkan orang untuk memanggil Yusuf, dan dengan segera dia dikeluarkan dari kurungan. Setelah bercukur dan berganti pakaian, masuklah dia menghadap Firaun. |
TB ITL © |
Kemudian Firaun <06547> menyuruh <07971> memanggil <07121> Yusuf <03130> . Segeralah ia dikeluarkan <07323> dari <04480> tutupan <0953> ; ia bercukur <01548> dan berganti <02498> pakaian <08071> , lalu pergi <0935> menghadap <0413> Firaun .<06547> |
TL ITL © |
Maka oleh Firaun <06547> disuruh <07971> panggilkan <07121> Yusuf <03130> , maka dengan segeranya dikeluarkan <07323> oranglah ia dari <04480> dalam penjara <0953> , dicukurnya <01548> akan dia serta disalinkannya <02498> pakaiannya <08071> , lalu datanglah <0935> ia menghadap <0413> Firaun .<06547> |
AYT ITL | Kemudian, Firaun <06547> menyuruh <07971> orang memanggil <07121> Yusuf <03130> dan dengan cepat <07323> <0> mereka membawanya keluar <0> <07323> dari <04480> lubang <0953> itu. Dia bercukur <01548> dan mengganti <02498> pakaiannya <08071> , lalu menghadap <0935> <0413> Firaun <06547> . [ ]<0853> |
AVB ITL | Maka Firaun <06547> memerintahkan <07971> orang untuk memanggil <07121> Yusuf <03130> , dan dengan segera <07323> <0> dia dikeluarkan <0> <07323> dari <04480> kurungan <0953> . Setelah bercukur <01548> dan berganti <02498> pakaian <08071> , masuklah <0935> dia menghadap <0413> Firaun <06547> . [ ]<0853> |
HEBREW | herp <06547> la <0413> abyw <0935> wytlmv <08071> Plxyw <02498> xlgyw <01548> rwbh <0953> Nm <04480> whuyryw <07323> Powy <03130> ta <0853> arqyw <07121> herp <06547> xlsyw (41:14) <07971> |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian Firaun menyuruh 1 memanggil Yusuf. Segeralah ia dikeluarkan 2 dari tutupan; ia bercukur 3 dan berganti pakaian, lalu pergi menghadap Firaun. |