TB © |
Tetapi, ingatlah kepadaku, |
AYT | Namun, apabila keadaanmu menjadi baik, aku mohon, ingatlah aku dan lakukanlah kebaikan bagiku dengan menyebut aku kepada Firaun, dan keluarkanlah aku dari rumah ini. |
TL © |
Tetapi ingatlah kiranya akan daku, apabila engkau selamat kelak, kasihankanlah kiranya akan daku, serta persembahkan apalah halku kepada Firaun dan coba keluarkan daku dari dalam rumah ini. |
BIS © |
Tetapi ingatlah kepada saya apabila keadaanmu sudah baik. Tolong sampaikan persoalan saya kepada raja, supaya saya dibebaskan dari penjara ini. |
TSI | Namun, waktu kamu sudah bebas nanti dan keadaanmu sudah baik, tolong jangan lupakan saya. Bantulah saya untuk keluar dari penjara ini. Berbaik hatilah kepada saya dengan memberitahu raja tentang saya. |
MILT | Namun, seandainya engkau mengingat aku pernah bersamamu, pada saat keadaanmu menjadi baik, maka aku mohon kepadamu melakukan kebaikan kepadaku dan engkau harus membuat Firaun mengingat aku, sehingga engkau mengeluarkan aku dari rumah ini. |
Shellabear 2011 | Tetapi ingatlah aku apabila keadaanmu sudah baik nanti dan berbuat baiklah kepadaku. Ceritakanlah perihalku kepada Firaun dan tolong keluarkan aku dari rumah ini, |
AVB | Tetapi ingatlah aku apabila keadaanmu sudah baik nanti dan berbuat baiklah kepadaku. Ceritakanlah perihalku kepada Firaun dan tolong keluarkan aku dari rumah ini, |
TB ITL © |
Tetapi <0518> , ingatlah <02142> kepadaku <0854> , apabila <0834> keadaanmu telah baik <03190> nanti, tunjukkanlah <06213> terima kasihmu <02617> kepadaku <05978> dengan menceritakan <02142> hal ihwalku kepada <0413> Firaun <06547> dan tolonglah keluarkan <03318> aku dari <04480> rumah <01004> ini <02088> . [ <03588> <04994> |
TL ITL © |
Tetapi <0518> ingatlah <02142> kiranya akan <0854> daku, apabila <0834> engkau selamat <03190> kelak, kasihankanlah <02617> kiranya akan daku, serta persembahkan apalah <02142> <04994> halku kepada <0413> Firaun <06547> dan coba <05978> keluarkan <03318> daku dari <04480> dalam rumah <01004> ini .<02088> |
AYT ITL | Namun <03588> , apabila <0518> keadaanmu menjadi baik <03190> , aku mohon <04994> , ingatlah <02142> aku dan lakukanlah <06213> kebaikan <02617> bagiku <05978> dengan menyebut <02142> aku kepada <0413> Firaun <06547> , dan keluarkanlah <03318> aku dari <04480> rumah <01004> ini <02088> . [ <0854> <0834> <00> |
AVB ITL | Tetapi <03588> ingatlah <02142> aku apabila keadaanmu <03190> <0> sudah baik <0> <03190> nanti dan berbuat <06213> baiklah <02617> kepadaku <05978> . Ceritakanlah <02142> perihalku kepada <0413> Firaun <06547> dan tolong keluarkan <03318> aku dari <04480> rumah <01004> ini <02088> , [ <0518> <0854> <0834> <00> <04994> |
HEBREW | hzh <02088> tybh <01004> Nm <04480> yntauwhw <03318> herp <06547> la <0413> yntrkzhw <02142> dox <02617> ydme <05978> an <04994> tyvew <06213> Kl <0> bjyy <03190> rsak <0834> Kta <0854> yntrkz <02142> Ma <0518> yk (40:14) <03588> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi, ingatlah 1 kepadaku, apabila keadaanmu telah baik 1 nanti, tunjukkanlah 2 terima kasihmu kepadaku dengan menceritakan 1 hal ihwalku kepada Firaun dan tolonglah keluarkan aku dari rumah ini. |