TB © |
Bukankah Engkau telah berfirman: Tentu Aku akan berbuat baik kepadamu dan menjadikan keturunanmu sebagai pasir |
AYT | Engkau pernah berkata, ‘Aku pasti akan melakukan yang baik dan membuat keturunanmu seperti pasir di laut, yang tidak terhitung karena banyaknya.’” |
TL © |
Bukankah Tuhan telah berfirman demikian: Sesungguhnya Aku hendak berbuat baik akan dikau dan menjadikan benihmu seperti kersik di laut, yang tiada terpermanai banyaknya. |
BIS © |
Ingatlah bahwa TUHAN telah berjanji akan mengatur segala sesuatu dengan baik bagi saya dan memberi kepada saya banyak keturunan. Tidak seorang pun dapat menghitungnya karena banyaknya seperti pasir di pantai laut." |
TSI | Ingatlah bahwa Engkau sudah berjanji untuk memperlakukan aku dengan murah hati dan membuat keturunanku banyak, seperti pasir di laut yang tidak dapat dihitung.” |
MILT | Dan Engkau sendiri telah berfirman: Sesungguhnya Aku akan melakukan yang baik bagimu, dan akan membuat keturunanmu seperti pasir di laut yang tidak dapat dihitung oleh karena banyaknya." |
Shellabear 2011 | Bukankah Engkau pernah berfirman, 'Aku pasti berbuat baik kepadamu dan menjadikan keturunanmu seperti pasir di laut, tak terhitung banyaknya.'" |
AVB | Bukankah Engkau pernah berfirman, ‘Aku pasti berbuat baik kepadamu dan menjadikan keturunanmu tidak terhitung bagaikan pasir di laut banyaknya.’ ” |
TB ITL © |
Bukankah Engkau <0859> telah berfirman <0559> : Tentu <03190> <00> <03190> <00> Aku akan berbuat baik <00> <03190> <00> <03190> kepadamu <05973> dan menjadikan <07760> keturunanmu <02233> sebagai pasir <02344> di laut <03220> , yang <0834> karena banyaknya <07230> tidak dapat <03808> dihitung ."<05608> |
TL ITL © |
Bukankah <0859> Tuhan telah berfirman <0559> demikian: Sesungguhnya <03190> Aku hendak berbuat <03190> baik <03190> akan dikau <05973> dan menjadikan <07760> benihmu <02233> seperti kersik <02344> di laut <03220> , yang <0834> tiada <03808> terpermanai <05608> banyaknya .<07230> |
AYT ITL | Engkau <0859> pernah berkata <0559> , ‘Aku pasti akan melakukan yang baik <03190> <03190> dan <05973> membuat <07760> keturunanmu <02233> seperti pasir <02344> di laut <03220> , yang <0834> tidak <03808> terhitung <05608> karena banyaknya <07230> .’” [ ]<0853> |
AVB ITL | Bukankah Engkau <0859> pernah berfirman <0559> , ‘Aku pasti berbuat baik <03190> <03190> kepadamu <05973> dan menjadikan <07760> keturunanmu <02233> tidak <03808> terhitung <05608> bagaikan pasir <02344> di laut <03220> banyaknya <07230> .’” [ <0853> <0834> |
HEBREW | brm <07230> rpoy <05608> al <03808> rsa <0834> Myh <03220> lwxk <02344> Kerz <02233> ta <0853> ytmvw <07760> Kme <05973> byjya <03190> bjyh <03190> trma <0559> htaw <0859> (32:12) <32:13> |
TB+TSK (1974) © |
Bukankah Engkau telah berfirman 1 : Tentu 2 Aku akan berbuat baik kepadamu 2 dan menjadikan keturunanmu sebagai pasir di laut, yang karena banyaknya tidak dapat dihitung." |