Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 31:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 31:31

Lalu Yakub menjawab Laban: "Aku takut, karena pikirku, jangan-jangan engkau merampas k  anak-anakmu itu dari padaku.

AYT (2018)

Yakub menjawab dan berkata kepada Laban, “Sebab, aku takut. Aku pikir, jangan-jangan engkau akan merebut anak-anakmu dariku.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 31:31

Maka sahut Yakub kepada Laban, katanya: Sesungguhnya takutlah aku, serta kataku: Kalau-kalau engkau mengambil anak-anakmu pula dari padaku dengan keras.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 31:31

Lalu Yakub menjawab, "Saya pergi dengan diam-diam karena takut Paman akan menahan anak-anak Paman.

TSI (2014)

Jawab Yakub kepadanya, “Aku pergi diam-diam karena takut kalau Paman akan berusaha keras menahan anak-anak perempuanmu ini secara paksa, sehingga aku tidak bisa membawa mereka pergi.

MILT (2008)

Lalu Yakub menjawab dan berkata kepada Laban, "Sebab aku takut, karena aku kira, jangan-jangan engkau akan memisahkan dengan paksa anak-anak perempuanmu dari padaku.

Shellabear 2011 (2011)

Jawab Yakub kepada Laban, "Aku takut kalau-kalau Paman akan merebut anak-anak Paman dariku.

AVB (2015)

Jawab Yakub kepada Laban, “Sebab aku takut sekiranya pak cik akan merebut anak-anak pak cik daripadaku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 31:31

Lalu Yakub
<03290>
menjawab
<06030>
Laban
<03837>
: "Aku takut
<03372>
, karena
<03588>
pikirku
<0559>
, jangan-jangan
<06435>
engkau merampas
<01497>
anak-anakmu
<01323>
itu dari padaku
<05973>
.

[<0559> <03588>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 31:31

Maka sahut
<06030>
Yakub
<03290>
kepada Laban
<03837>
, katanya
<0559>
: Sesungguhnya
<03588>
takutlah
<03372>
aku, serta kataku
<0559>
: Kalau-kalau
<06435>
engkau mengambil
<01497>
anak-anakmu
<01323>
pula dari padaku dengan
<05973>
keras.
AYT ITL
Yakub
<03290>
menjawab
<06030>
dan berkata
<0559>
kepada Laban
<03837>
, “Sebab
<03588>
, aku takut
<03372>
. Aku
<03588>
pikir, jangan-jangan
<06435>
engkau akan merebut
<01497>
anak-anakmu
<01323>
dariku
<05973>
.

[<0559> <0853>]
AVB ITL
Jawab
<06030>
Yakub
<03290>
kepada Laban
<03837>
, “Sebab
<03588>
aku takut
<03372>
sekiranya
<06435>
pak cik akan merebut
<01497>
anak-anak
<01323>
pak cik daripadaku
<05973>
.

[<0559> <0559> <0853>]
HEBREW
ymem
<05973>
Kytwnb
<01323>
ta
<0853>
lzgt
<01497>
Np
<06435>
ytrma
<0559>
yk
<03588>
ytary
<03372>
yk
<03588>
Nbll
<03837>
rmayw
<0559>
bqey
<03290>
Neyw (31:31)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 31:31

Lalu Yakub menjawab Laban: "Aku takut 1 , karena pikirku, jangan-jangan engkau merampas anak-anakmu itu dari padaku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA