TB © |
berkatalah Laban kepada Yakub: "Apakah yang kauperbuat |
AYT | Laban berkata kepada Yakub, “Apa yang kaulakukan ini dengan pergi diam-diam di luar kesadaranku dan membawa anak-anak perempuanku seperti orang yang ditawan dengan pedang? |
TL © |
Maka kata Laban kepada Yakub: Apa macam perbuatanmu ini, maka diam-diam engkau lari dan anak-anakkupun kaubawa seperti orang yang ditawan dengan pedang. |
BIS © |
Setelah itu Laban berkata kepada Yakub, "Mengapa engkau mengakali saya dan membawa lari anak-anak saya, seakan-akan mereka tawanan perang? |
TSI | Lalu, ketika Laban bertemu Yakub, dia berkata, “Apa yang kamu lakukan ini! Kamu sudah menipuku dengan membawa anak-anak perempuanku seperti tawanan perang. |
MILT | Dan Laban berkata kepada Yakub, "Apakah yang telah engkau perbuat, sehingga kamu mengelabui hatiku dan membawa anak-anak perempuanku bagaikan yang ditawan oleh pedang? |
Shellabear 2011 | Kata Laban kepada Yakub, "Apa yang kaulakukan ini? Engkau mengakaliku dan membawa lari anak-anak perempuanku seperti tawanan. |
AVB | Kata Laban kepada Yakub, “Apakah yang kamu lakukan ini? Kamu mengakaliku dan membawa lari anak-anak perempuanku seolah-olah mereka tawanan. |
TB ITL © |
berkatalah <0559> Laban <03837> kepada Yakub <03290> : "Apakah <04100> yang kauperbuat <06213> ini, maka engkau mengakali <03824> <01589> aku dan mengangkut <05090> anak-anakku perempuan <01323> sebagai orang tawanan <07617> ? [ ]<02719> |
TL ITL © |
Maka kata <0559> Laban <03837> kepada Yakub <03290> : Apa <04100> macam perbuatanmu <06213> ini, maka diam-diam <03824> engkau lari <01589> dan anak-anakkupun <01323> kaubawa <05090> seperti orang yang ditawan <07617> dengan pedang .<02719> |
AYT ITL | Laban <03837> berkata <0559> kepada Yakub <03290> , “Apa <04100> yang kaulakukan <06213> ini dengan pergi diam-diam <01589> di luar kesadaranku <03824> dan membawa <05090> anak-anak perempuanku <01323> seperti orang yang ditawan <07617> dengan pedang <02719> ? [ <0853> <0853> |
AVB ITL | Kata <0559> Laban <03837> kepada Yakub <03290> , “Apakah <04100> yang kamu lakukan <06213> ini? Kamu mengakaliku <01589> dan membawa lari <05090> anak-anak perempuanku <01323> seolah-olah mereka tawanan <07617> . [ <0853> <03824> <0853> <02719> |
HEBREW | brx <02719> twybsk <07617> ytnb <01323> ta <0853> ghntw <05090> ybbl <03824> ta <0853> bngtw <01589> tyve <06213> hm <04100> bqeyl <03290> Nbl <03837> rmayw (31:26) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
berkatalah Laban kepada Yakub: "Apakah yang kauperbuat 1 ini, maka engkau mengakali aku dan mengangkut 2 anak-anakku perempuan sebagai orang tawanan? |