Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 28:20

TB ©

Lalu bernazarlah Yakub: "Jika Allah akan menyertai dan akan melindungi aku di jalan yang kutempuh ini, memberikan kepadaku roti untuk dimakan dan pakaian untuk dipakai,

AYT

Kemudian, Yakub bersumpah, katanya, “Jika Allah akan menyertaiku dan akan menjagaku dalam perjalanan yang kutempuh ini, dan jika Dia memberiku roti untuk dimakan dan pakaian untuk dikenakan,

TL ©

Maka bernazarlah Yakub suatu nazar, katanya: Jikalau kiranya Allah akan sertaku dan memeliharakan aku pada jalan yang kujalani ini, dan dikaruniakan-Nya kepadaku makanan akan dimakan dan pakaian akan dipakai,

BIS ©

Lalu bersumpahlah Yakub, "Jika TUHAN menolong dan melindungi saya pada perjalanan ini serta memberikan kepada saya makanan dan pakaian

TSI

Lalu Yakub berjanji, katanya, “Kalau Allah menyertai dan menjagaku dalam perjalanan yang sedang aku tempuh ini, serta menyediakan makanan dan pakaian untukku,

MILT

Dan Yakub mengucapkan sumpah dengan mengatakan, "Jika Allah Elohim 0430 menyertai aku dan melindungi aku dalam perjalanan yang kujalani ini, dan Dia memberikan kepadaku roti untuk dimakan serta pakaian untuk dipakai,

Shellabear 2011

Kemudian Yakub mengucapkan nazar, katanya, "Jika Allah menyertai aku dan menjaga aku di jalan yang kutempuh ini, memberikan kepadaku makanan untuk dimakan dan pakaian untuk dipakai

AVB

Kemudian Yakub pun bernazar, katanya, “Jika Allah menyertai aku dan menjaga aku di jalan yang kutempuhi ini, memberikan kepadaku makanan untuk dimakan dan pakaian untuk dipakai


TB ITL ©

Lalu bernazarlah
<05088>

<05087>
Yakub
<03290>
: "Jika
<0518>
Allah
<0430>
akan menyertai
<05978>
dan akan melindungi
<08104>
aku di jalan
<01870>
yang
<0834>
kutempuh
<01980>
ini
<02088>
, memberikan
<05414>
kepadaku roti
<03899>
untuk dimakan
<0398>
dan pakaian
<0899>
untuk dipakai
<03847>
, [
<0559>

<01961>

<0595>
]
TL ITL ©

Maka bernazarlah
<05087>
Yakub
<03290>
suatu nazar
<05088>
, katanya
<0559>
: Jikalau
<0518>
kiranya Allah
<0430>
akan sertaku
<05978>
dan memeliharakan
<08104>
aku pada jalan
<01870>
yang
<0834>
kujalani
<0595>
ini, dan dikaruniakan-Nya
<05414>
kepadaku
<00>
makanan
<03899>
akan dimakan
<0398>
dan pakaian
<0899>
akan dipakai
<03847>
,
AYT ITL
Kemudian, Yakub
<03290>
bersumpah
<05087>

<05088>
, katanya
<0559>
, “Jika
<0518>
Allah
<0430>
akan menyertaiku
<05978>
dan akan menjagaku
<08104>
dalam perjalanan
<01870>
yang
<0834>
kutempuh
<01980>
ini
<02088>
, dan jika Dia memberiku
<05414>
roti
<03899>
untuk dimakan
<0398>
dan pakaian
<0899>
untuk dikenakan
<03847>
, [
<01961>

<0595>

<00>
]
AVB ITL
Kemudian Yakub
<03290>
pun bernazar
<05087>

<05088>
, katanya
<0559>
, “Jika
<0518>
Allah
<0430>
menyertai
<01961>

<05978>
aku dan menjaga
<08104>
aku di jalan
<01870>
yang
<0834>
kutempuhi
<01980>
ini
<02088>
, memberikan
<05414>
kepadaku makanan
<03899>
untuk dimakan
<0398>
dan pakaian
<0899>
untuk dipakai
<03847>
[
<0595>

<00>
]
HEBREW
sbll
<03847>
dgbw
<0899>
lkal
<0398>
Mxl
<03899>
yl
<0>
Ntnw
<05414>
Klwh
<01980>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
hzh
<02088>
Krdb
<01870>
ynrmsw
<08104>
ydme
<05978>
Myhla
<0430>
hyhy
<01961>
Ma
<0518>
rmal
<0559>
rdn
<05088>
bqey
<03290>
rdyw (28:20)
<05087>

TB+TSK (1974) ©

Lalu bernazarlah Yakub: "Jika Allah akan menyertai dan akan melindungi aku di jalan yang kutempuh ini, memberikan kepadaku roti untuk dimakan dan pakaian untuk dipakai,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=28&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)