Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 27:42

TB ©

Ketika diberitahukan perkataan Esau, anak sulungnya itu kepada Ribka, maka disuruhnyalah memanggil Yakub, anak bungsunya, lalu berkata kepadanya: "Esau, kakakmu, bermaksud membalas dendam membunuh engkau.

AYT

Ketika Ribka diberitahu tentang apa yang dikatakan Esau, dia pun segera mengutus orang untuk memanggil Yakub, anak bungsunya, dan berkata kepadanya, “Dengarlah, Esau, saudaramu, hendak menghibur dirinya dengan membunuhmu.

TL ©

Maka diberitahu oranglah kepada Ribkah segala kata Esaf, anaknya yang sulung itu; maka disuruhnyalah panggil akan Yakub, anaknya yang bungsu, lalu katanya kepadanya: Ketahuilah olehmu bahwa Esaf, abangmu itu, menghiburkan dirinya dari halmu, hendak dibunuhnya akan dikau.

BIS ©

Ketika Ribka mendengar tentang rencana Esau itu, ia menyuruh memanggil Yakub dan berkata, "Dengarkan, abangmu Esau bermaksud membalas dendam dan membunuh engkau.

TSI

Ketika mengetahui rencana Esau, Ribka memanggil Yakub dan berkata, “Dengarkanlah. Kakakmu Esau berniat untuk membalas dendam dan membunuhmu.

MILT

Dan diberitahukanlah kepada Ribka perkataan Esau anak sulungnya itu, lalu ia menyuruh dan memanggil Yakub, anak bungsunya, dan dia berkata kepadanya, "Lihatlah, mengenai engkau, Esau kakakmu akan mengasihi dirinya dengan membunuhmu!

Shellabear 2011

Tetapi seseorang memberitahukan kepada Ribka perkataan Esau, anaknya yang sulung itu. Maka disuruhnyalah orang memanggil Yakub, anaknya yang bungsu, lalu berkatalah ia kepadanya, "Ketahuilah, Esau abangmu menghibur diri dengan berencana membunuhmu.

AVB

Tetapi kata-kata Esau, anak sulungnya itu disampaikan seseorang kepada Ribka lalu disuruhnyalah orang memanggil Yakub, anak bongsunya. Berkatalah Ribka kepadanya, “Ketahuilah bahawa Esau abangmu menenangkan dirinya dengan rancangan untuk membunuhmu.


TB ITL ©

Ketika diberitahukan
<05046>
perkataan
<01697>
Esau
<06215>
, anak
<01121>
sulungnya
<01419>
itu kepada Ribka
<07259>
, maka disuruhnyalah
<07971>
memanggil
<07121>
Yakub
<03290>
, anak
<01121>
bungsunya
<06996>
, lalu berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
: "Esau
<06215>
, kakakmu
<0251>
, bermaksud membalas dendam
<05162>
membunuh
<02026>
engkau. [
<02009>
]
TL ITL ©

Maka diberitahu
<05046>
oranglah kepada Ribkah
<07259>
segala
<0853>
kata
<01697>
Esaf
<06215>
, anaknya
<01121>
yang sulung
<01419>
itu; maka disuruhnyalah
<07971>
panggil
<07121>
akan Yakub
<03290>
, anaknya
<01121>
yang bungsu
<06996>
, lalu katanya
<0559>
kepadanya
<0413>
: Ketahuilah
<02009>
olehmu bahwa Esaf
<06215>
, abangmu
<0251>
itu, menghiburkan
<05162>
dirinya dari halmu, hendak dibunuhnya
<02026>
akan dikau.
AYT ITL
Ketika Ribka
<07259>
diberitahu
<05046>
tentang apa yang dikatakan
<01697>
Esau
<06215>
, dia pun segera mengutus
<07971>
orang untuk memanggil
<07121>
Yakub
<03290>
, anak
<01121>
bungsunya
<06996>
, dan berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
, “Dengarlah
<02009>
, Esau
<06215>
, saudaramu
<0251>
, hendak menghibur
<05162>
dirinya dengan membunuhmu
<02026>
. [
<0853>

<01121>

<01419>

<00>
]
AVB ITL
Tetapi kata-kata
<01697>
Esau
<06215>
, anak
<01121>
sulungnya
<01419>
itu disampaikan
<05046>
seseorang kepada Ribka
<07259>
lalu disuruhnyalah
<07971>
orang memanggil
<07121>
Yakub
<03290>
, anak
<01121>
bongsunya
<06996>
. Berkatalah
<0559>
Ribka kepadanya
<0413>
, “Ketahuilah
<02009>
bahawa Esau
<06215>
abangmu
<0251>
menenangkan
<05162>
dirinya dengan rancangan untuk membunuhmu
<02026>
. [
<0853>

<00>
]
HEBREW
Kgrhl
<02026>
Kl
<0>
Mxntm
<05162>
Kyxa
<0251>
wve
<06215>
hnh
<02009>
wyla
<0413>
rmatw
<0559>
Njqh
<06996>
hnb
<01121>
bqeyl
<03290>
arqtw
<07121>
xlstw
<07971>
ldgh
<01419>
hnb
<01121>
wve
<06215>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
hqbrl
<07259>
dgyw (27:42)
<05046>

TB+TSK (1974) ©

Ketika diberitahukan perkataan Esau, anak sulungnya itu kepada Ribka, maka disuruhnyalah memanggil Yakub, anak bungsunya, lalu berkata kepadanya: "Esau, kakakmu, bermaksud membalas dendam membunuh engkau.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=27&verse=42
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)