Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 27:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 27:30

Setelah Ishak selesai memberkati Yakub, dan baru saja Yakub keluar meninggalkan Ishak, ayahnya, pulanglah Esau, kakaknya, dari berburu.

AYT (2018)

Ishak baru saja selesai memberkati Yakub dan Yakub juga baru saja meninggalkan ayahnya, ketika Esau pulang dari pemburuannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 27:30

Setelah sudah Ishak itu memberkati akan Yakub dan baharu Yakub undur dari hadapan Ishak, bapanya, maka masuklah Esaf, yang datang dari pada berburu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 27:30

Segera sesudah Ishak memberikan berkatnya dan Yakub pergi, Esau, abangnya, pulang dari berburu.

TSI (2014)

Segera sesudah Isak memberkati Yakub, dan Yakub baru saja meninggalkan ayahnya, Esau tiba dengan membawa hasil buruannya.

MILT (2008)

Dan terjadilah segera, ketika Ishak selesai memberkati Yakub, dan Yakub baru saja pergi dari hadapan Ishak, ayahnya, maka Esau, kakaknya, pulang dari perburuannya.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah Ishak selesai memohonkan berkah bagi Yakub, dan baru saja Yakub keluar meninggalkan Ishak ayahnya, datanglah Esau abangnya dari berburu.

AVB (2015)

Setelah Ishak selesai memohonkan berkat bagi Yakub, dan baru sahaja Yakub keluar meninggalkan Ishak ayahnya, datanglah Esau abangnya daripada berburu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 27:30

Setelah
<01961>
Ishak
<03327>
selesai
<03615>
memberkati
<01288>
Yakub
<03290>
, dan baru saja
<0389> <03318> <00> <03318> <00>
Yakub
<03290>
keluar meninggalkan
<00> <03318> <00> <03318>
Ishak
<03327>
, ayahnya
<01>
, pulanglah
<0935>
Esau
<06215>
, kakaknya
<0251>
, dari berburu
<06718>
.

[<0834> <01961> <06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 27:30

Setelah sudah
<01961>
Ishak
<03327>
itu memberkati
<01288>
akan Yakub
<03290>
dan baharu Yakub
<03290>
undur dari
<03318>
hadapan
<06440>
Ishak
<03327>
, bapanya
<01>
, maka masuklah Esaf
<06215>
, yang datang
<0935>
dari pada berburu
<06718>
.
AYT ITL
Ishak
<03327>
baru saja selesai
<03615>
memberkati
<01288>
Yakub
<03290>
dan Yakub
<03290>
juga
<0389>
baru saja meninggalkan
<03318> <03318>
ayahnya
<01>
, ketika Esau
<06215>
pulang
<0935>
dari pemburuannya
<06718>
.

[<01961> <0834> <0853> <01961> <0853> <06440> <03327> <0251>]
AVB ITL
Setelah Ishak
<03327>
selesai
<03615>
memohonkan berkat
<01288>
bagi Yakub
<03290>
, dan baru sahaja Yakub
<03290>
keluar meninggalkan
<03318> <03318>
Ishak
<03327>
ayahnya
<01>
, datanglah
<0935>
Esau
<06215>
abangnya
<0251>
daripada berburu
<06718>
.

[<01961> <0834> <0853> <01961> <0389> <0853> <06440>]
HEBREW
wdyum
<06718>
ab
<0935>
wyxa
<0251>
wvew
<06215>
wyba
<01>
qxuy
<03327>
ynp
<06440>
tam
<0853>
bqey
<03290>
auy
<03318>
auy
<03318>
Ka
<0389>
yhyw
<01961>
bqey
<03290>
ta
<0853>
Krbl
<01288>
qxuy
<03327>
hlk
<03615>
rsak
<0834>
yhyw (27:30)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 27:30

Setelah Ishak selesai memberkati Yakub, dan baru saja Yakub keluar meninggalkan Ishak, ayahnya, pulanglah Esau, kakaknya, dari berburu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA