Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 19:20

TB ©

Sungguhlah kota yang di sana itu cukup dekat kiranya untuk lari ke sana; kota itu kecil; izinkanlah kiranya aku lari ke sana. Bukankah kota itu kecil? Jika demikian, nyawaku akan terpelihara."

AYT

Lihatlah, kota itu cukup dekat untuk dituju dan kota itu kecil. Izinkanlah hamba melarikan diri ke sana supaya nyawaku selamat. Bukankah itu kota kecil?”

TL ©

Tengok apalah negeri itu dekat, dapat hamba lari ke sana, lagi yaitu sebuah negeri kecil: biarlah kiranya hamba melindungkan diri hamba di sana dan melepaskan nyawa hamba dari pada bahaya ini. Bukankah ia itu sebuah negeri yang kecil?

BIS ©

Lihat, di depan itu ada kota kecil yang tidak begitu jauh. Izinkan saya lari ke sana supaya selamat."

TSI

Tetapi lihat, di sebelah situ ada kampung yang cukup dekat dari sini. Izinkanlah kami pergi ke kampung kecil itu supaya kami selamat.”

MILT

Lihatlah, kota itu dekat untuk melarikan diri ke sana, dan kota itu kecil; izinkanlah aku menyelamatkan diri ke sana, bukankah itu kota kecil, sehingga dia dapat melindungi jiwaku?"

Shellabear 2011

Lihat, kota di sana itu cukup dekat untuk dituju. Lagi pula kota itu kecil. Izinkan hamba lari ke sana supaya nyawa hamba terselamatkan. Bukankah kota itu kecil?"

AVB

Lihat, kota di sana itu cukup dekat untuk dituju, apatah lagi kota itu kecil. Izinkan hamba lari ke sana supaya nyawa hamba terselamat. Bukankah kota itu kecil?”


TB ITL ©

Sungguhlah
<02009>
kota
<05892>
yang di sana
<02063>
itu cukup dekat
<07138>
kiranya
<04994>
untuk lari
<05127>
ke sana
<08033>
; kota
<01931>
itu kecil
<04705>
; izinkanlah kiranya
<04994>
aku lari
<04422>
ke sana
<08033>
. Bukankah
<03808>
kota
<01931>
itu kecil
<04705>
? Jika demikian, nyawaku
<05315>
akan terpelihara
<02421>
."
TL ITL ©

Tengok
<02009>
apalah
<04994>
negeri
<05892>
itu
<02063>
dekat
<07138>
, dapat hamba lari
<05127>
ke sana
<08033>
, lagi yaitu sebuah negeri kecil
<04705>
: biarlah kiranya hamba melindungkan diri
<04422>
hamba di sana
<08033>
dan melepaskan
<02421>
nyawa
<05315>
hamba dari pada bahaya
<04705>
ini. Bukankah
<03808>
ia
<01931>
itu sebuah negeri yang kecil?
AYT ITL
Lihatlah
<02009>
, kota
<05892>
itu
<02063>
cukup dekat
<07138>
untuk dituju
<05127>
dan kota itu
<01931>
kecil
<04705>
. Izinkanlah
<04994>
hamba melarikan diri
<04422>
ke sana
<08033>
supaya nyawaku
<05315>
selamat
<02421>
. Bukankah
<03808>
itu
<01931>
kota kecil
<04705>
?” [
<04994>

<08033>
]
AVB ITL
Lihat
<02009>
, kota
<05892>
di sana
<08033>
itu
<02063>
cukup dekat
<07138>
untuk dituju
<05127>
, apatah lagi kota itu
<01931>
kecil
<04705>
. Izinkan
<04994>
hamba lari
<04422>
ke sana
<08033>
supaya nyawa
<05315>
hamba terselamat
<02421>
. Bukankah
<03808>
kota itu
<01931>
kecil
<04705>
?” [
<04994>
]
HEBREW
yspn
<05315>
yxtw
<02421>
awh
<01931>
reum
<04705>
alh
<03808>
hms
<08033>
an
<04994>
hjlma
<04422>
reum
<04705>
ayhw
<01931>
hms
<08033>
ownl
<05127>
hbrq
<07138>
tazh
<02063>
ryeh
<05892>
an
<04994>
hnh (19:20)
<02009>

TB+TSK (1974) ©

Sungguhlah kota yang di sana itu cukup dekat kiranya untuk lari ke sana; kota itu kecil; izinkanlah kiranya aku lari ke sana. Bukankah kota itu kecil? Jika demikian, nyawaku akan terpelihara."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=19&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)