Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 18:30

TB ©

Katanya: "Janganlah kiranya Tuhan murka, kalau aku berkata sekali lagi. Sekiranya tiga puluh didapati di sana?" Firman-Nya: "Aku tidak akan berbuat demikian, jika Kudapati tiga puluh di sana."

AYT

Kemudian, Abraham berkata, “Oh, janganlah kiranya Tuhan murka, maka aku akan berbicara. Seandainya hanya ada tiga puluh orang yang didapati di sana?” Tuhan berkata, “Aku tidak akan membinasakan kota itu, jika Aku mendapati tiga puluh orang benar di sana.”

TL ©

Lalu sembah Ibrahim: Jangan apalah Tuhan murka akan sembah hamba ini: Barangkali ada di sana tiga puluh orang yang benar. Maka firman Tuhan: Jikalau Kudapati akan tiga puluh orang disana, maka tiada Aku membinasakan dia.

BIS ©

Abraham berkata, "Jangan marah, Tuhan, jika saya berbicara lagi. Bagaimana seandainya hanya ada tiga puluh orang saja?" TUHAN berkata, "Jika Kudapati tiga puluh orang, akan Kuurungkan niat-Ku."

TSI

Kemudian Abraham berkata lagi, “Penguasaku, mohon jangan marah apabila saya berbicara lagi. Bagaimana jika hanya ada tiga puluh orang baik?” Jawab TUHAN, “Aku tidak akan membinasakannya jika Aku mendapati tiga puluh orang baik di situ.”

MILT

Dan dia berkata, "Aku mohon biarlah Tuhan Tuhan 0136 tidak menjadi murka kalau aku berkata, seandainya di sana didapati tiga puluh orang benar?" Dan Dia berfirman, "Aku tidak akan melakukannya, apabila Aku mendapati tiga puluh orang benar di sana."

Shellabear 2011

Kata Ibrahim, "Janganlah kiranya TUHAN murka jika aku berbicara lagi. Kalau didapati di sana tiga puluh orang?" Firman-Nya, "Jika Kudapati di sana tiga puluh orang Aku tidak akan melakukan hal itu."

AVB

Kata Abraham, “Janganlah kiranya TUHAN murka jika aku berbicara lagi. Kalau didapati di sana tiga puluh orang?” Firman-Nya, “Jika Kudapati di sana tiga puluh orang Aku tidak akan melakukan hal itu.”


TB ITL ©

Katanya
<0559>
: "Janganlah
<0408>
kiranya
<04994>
Tuhan
<0136>
murka
<02734>
, kalau aku berkata
<01696>
sekali lagi. Sekiranya
<0194>
tiga puluh
<07970>
didapati
<04672>
di sana
<08033>
?" Firman-Nya
<0559>
: "Aku tidak
<03808>
akan berbuat
<06213>
demikian, jika
<0518>
Kudapati
<04672>
tiga puluh
<07970>
di sana
<08033>
."
TL ITL ©

Lalu
<04994>
sembah
<0559>
Ibrahim: Jangan
<0408>
apalah Tuhan
<0136>
murka
<02734>
akan sembah
<01696>
hamba ini: Barangkali
<0194>
ada
<04672>
di sana
<08033>
tiga puluh
<07970>
orang yang benar. Maka firman
<0559>
Tuhan: Jikalau
<0518>
Kudapati
<04672>
akan tiga puluh
<07970>
orang disana
<08033>
, maka tiada
<03808>
Aku membinasakan dia.
AYT ITL
Kemudian, Abraham berkata
<0559>
, “Oh, janganlah
<0408>
kiranya
<04994>
Tuhan
<0136>
murka
<02734>
, maka aku akan berbicara
<01696>
. Seandainya
<0194>
hanya ada tiga puluh
<07970>
orang yang didapati
<04672>
di sana
<08033>
?” Tuhan berkata
<0559>
, “Aku tidak
<03808>
akan membinasakan
<06213>
kota itu, jika
<0518>
Aku mendapati
<04672>
tiga puluh
<07970>
orang benar di sana
<08033>
.”
AVB ITL
Kata
<0559>
Abraham, “Janganlah
<0408>
kiranya
<04994>
TUHAN
<0136>
murka
<02734>
jika aku berbicara
<01696>
lagi. Kalau
<0194>
didapati
<04672>
di sana
<08033>
tiga puluh
<07970>
orang?” Firman-Nya
<0559>
, “Jika
<0518>
Kudapati
<04672>
di sana
<08033>
tiga puluh
<07970>
orang Aku tidak
<03808>
akan melakukan
<06213>
hal itu.”
HEBREW
Mysls
<07970>
Ms
<08033>
auma
<04672>
Ma
<0518>
hvea
<06213>
al
<03808>
rmayw
<0559>
Mysls
<07970>
Ms
<08033>
Nwaumy
<04672>
ylwa
<0194>
hrbdaw
<01696>
yndal
<0136>
rxy
<02734>
an
<04994>
la
<0408>
rmayw (18:30)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Katanya: "Janganlah kiranya Tuhan murka, kalau aku berkata sekali lagi. Sekiranya tiga puluh didapati di sana?" Firman-Nya: "Aku tidak akan berbuat demikian, jika Kudapati tiga puluh di sana."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=18&verse=30
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)