Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 18:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 18:27

Abraham menyahut: "Sesungguhnya aku telah memberanikan diri berkata kepada Tuhan, walaupun aku debu dan abu. d 

AYT (2018)

Lalu, Abraham menjawab dan berkata, “Lihatlah, aku telah berbicara kepada Tuhan meskipun aku hanya debu dan abu;

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 18:27

Maka sembah Ibrahim pula: sesungguhnya keadaan hamba lebu tanah dan abu, maka hamba telah memberanikan diri hamba hendak berkata-kata dengan Tuhan:

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 18:27

Abraham berkata lagi, "Ampunilah keberanian saya menyambung pembicaraan ini, Tuhan. Saya ini hanya manusia, dan tidak berhak untuk mengatakan sesuatu.

TSI (2014)

Kemudian Abraham berkata, “Maaf kalau aku memberanikan diri untuk berbicara lebih lanjut, ya Penguasaku. Sesungguhnya, aku hanya manusia, dan tidak berhak berbicara langsung dengan Engkau seperti ini.

MILT (2008)

Lalu Abraham menjawab dan berkata, "Mohon ampun, aku telah lancang untuk berbicara kepada Tuhan Tuhan 0136, padahal aku hanyalah debu dan abu.

Shellabear 2011 (2011)

Kata Ibrahim pula, "Sesungguhnya aku memberanikan diri berbicara kepada TUHAN, sekalipun aku hanyalah debu dan abu.

AVB (2015)

Kata Abraham pula, “Sesungguhnya, aku memberanikan diri berbicara kepada Tuhan, sekalipun aku hanyalah debu dan abu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 18:27

Abraham
<085>
menyahut
<06030>
: "Sesungguhnya
<02009>
aku telah memberanikan diri
<02974>
berkata
<01696>
kepada
<0413>
Tuhan
<0136>
, walaupun aku
<0595>
debu
<06083>
dan abu
<0665>
.

[<0559> <04994>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 18:27

Maka sembah
<06030>
Ibrahim
<085>
pula: sesungguhnya
<02009>
keadaan hamba
<0595>
lebu
<06083>
tanah dan abu
<0665>
, maka hamba telah memberanikan
<04994>
diri
<02974>
hamba hendak berkata-kata
<01696>
dengan Tuhan
<0136>
:
AYT ITL
Lalu, Abraham
<085>
menjawab
<06030>
dan berkata
<0559>
, “Lihatlah
<02009>
, aku
<04994>
telah berbicara
<01696>
kepada
<0413>
Tuhan
<0136>
meskipun aku
<0595>
hanya debu
<06083>
dan abu
<0665>
;

[<02974>]
AVB ITL
Kata
<06030>
Abraham
<085>
pula, “Sesungguhnya
<02009>
, aku
<04994>
memberanikan
<02974>
diri berbicara
<01696>
kepada
<0413>
Tuhan
<0136>
, sekalipun aku
<0595>
hanyalah debu
<06083>
dan abu
<0665>
.

[<0559>]
HEBREW
rpaw
<0665>
rpe
<06083>
yknaw
<0595>
ynda
<0136>
la
<0413>
rbdl
<01696>
ytlawh
<02974>
an
<04994>
hnh
<02009>
rmayw
<0559>
Mhrba
<085>
Neyw (18:27)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 18:27

Abraham menyahut: "Sesungguhnya aku telah memberanikan 1  diri berkata kepada Tuhan, walaupun aku debu 2  dan abu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA