Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 18:21

TB ©

Baiklah Aku turun untuk melihat, apakah benar-benar mereka telah berkelakuan seperti keluh kesah orang yang telah sampai kepada-Ku atau tidak; Aku hendak mengetahuinya."

AYT

Aku akan turun sekarang untuk melihat apakah mereka benar-benar telah melakukan semua itu sesuai dengan teriakan yang sampai kepada-Ku? Jika tidak, Aku akan mengetahuinya.”

TL ©

maka turunlah Aku sekarang pergi melihat kalau mereka itu telah berbuat semuanya seperti serunya, yang telah sampai kepada-Ku itu; jikalau tidak, maka Aku akan mengetahuinya.

BIS ©

Sebab itu Aku hendak turun ke sana untuk memeriksa apakah semua tuduhan yang Kudengar itu benar atau tidak."

TSI

Karena itu, sekarang Aku akan turun ke sana untuk melihat apakah keluhan-keluhan tentang segala kejahatan mereka itu benar atau tidak.”

MILT

Aku akan turun sekarang dan melihat, apakah benar seperti keluh kesah orang yang telah masuk kepada-Ku, mereka telah melakukan semuanya itu, dan jika tidak, maka Aku mengetahuinya."

Shellabear 2011

Aku akan hadir untuk mengamati apakah perbuatan mereka memang sesuai dengan jeritan yang sampai kepada-Ku atau tidak. Aku ingin mengusutnya."

AVB

Aku akan hadir untuk mengamati sama ada perbuatan mereka memang selaras dengan bangkangan yang diteriakkan kepada-Ku atau tidak. Aku mahu menyelidikinya.”


TB ITL ©

Baiklah Aku turun
<03381>
untuk melihat
<07200>
, apakah benar-benar
<03617>
mereka telah berkelakuan
<06213>
seperti keluh kesah
<06818>
orang yang telah sampai
<0935>
kepada-Ku
<0413>
atau
<0518>
tidak
<03808>
; Aku hendak mengetahuinya
<03045>
." [
<04994>
]
TL ITL ©

maka turunlah
<03381>
Aku sekarang
<04994>
pergi melihat
<07200>
kalau mereka itu telah berbuat
<06213>
semuanya
<03617>
seperti serunya
<06818>
, yang telah sampai
<0935>
kepada-Ku
<0413>
itu; jikalau
<0518>
tidak
<03808>
, maka Aku akan mengetahuinya
<03045>
.
AYT ITL
Aku akan turun
<03381>
sekarang
<04994>
untuk melihat
<07200>
apakah mereka benar-benar
<03617>
telah melakukan
<06213>
semua itu sesuai dengan teriakan
<06818>
yang sampai
<0935>
kepada-Ku? Jika
<0518>
tidak
<03808>
, Aku akan mengetahuinya
<03045>
.” [
<0413>
]
AVB ITL
Aku akan hadir
<03381>
untuk mengamati
<07200>
sama ada perbuatan
<06213>
mereka memang selaras dengan bangkangan yang diteriakkan
<06818>
kepada-Ku
<0413>
atau
<0518>
tidak
<03808>
. Aku mahu menyelidikinya
<03045>
.” [
<04994>

<0935>

<03617>
]
HEBREW
heda
<03045>
al
<03808>
Maw
<0518>
hlk
<03617>
wve
<06213>
yla
<0413>
habh
<0935>
htqeukh
<06818>
haraw
<07200>
an
<04994>
hdra (18:21)
<03381>

TB+TSK (1974) ©

Baiklah Aku turun untuk melihat, apakah benar-benar mereka telah berkelakuan seperti keluh kesah orang yang telah sampai kepada-Ku atau tidak; Aku hendak mengetahuinya."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1&chapter=18&verse=21
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)