Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 18:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 18:10

Dan firman-Nya: "Sesungguhnya Aku akan kembali tahun depan v  mendapatkan engkau, pada waktu itulah Sara, isterimu, akan mempunyai seorang anak laki-laki. w " Dan Sara mendengarkan pada pintu kemah yang di belakang-Nya.

AYT (2018)

Lalu, Dia berkata, “Kelak, Aku pasti kembali lagi kepadamu. Lihatlah, Sara, istrimu, akan mempunyai seorang anak laki-laki.” Sara mendengarnya dari pintu tenda, di belakang orang itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 18:10

Maka katanya: Bahwa tak dapat tiada Aku akan kembali kepadamu tahun yang datang ini pada masa begini, maka sesungguhnya Sarah, isterimu, telah beranak laki-laki. Maka terdengarlah kata itu kepada Sarah di belakang pintu kemah, yaitu tempat ia berdiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 18:10

Seorang dari mereka berkata, "Sembilan bulan lagi Aku akan kembali. Dan pada waktu itu Sara istrimu akan mendapat anak laki-laki." Pada saat itu Sara sedang mendengarkan di pintu kemah, di belakang tamu itu.

TSI (2014)

Orang yang kelihatannya seperti pemimpin di antara mereka bertiga itu berkata, “Aku akan kembali satu tahun dari sekarang. Pada waktu itu, Sara sudah memiliki seorang anak laki-laki!” Sara sedang berada di pintu kemah, di belakang orang yang sedang berbicara itu. Dia mendengar pembicaraan mereka.

MILT (2008)

Dan Dia berkata, "Aku pasti akan kembali lagi kepadamu sesuai dengan saat kehidupan dan lihatlah, seorang anak laki-laki akan ada bagi Sara, istrimu." Dan Sara mendengarkan itu di pintu kemah dan itu ada di belakang Dia.

Shellabear 2011 (2011)

Kata seorang dari mereka, "Tahun depan Aku akan kembali kepadamu, dan pada saat itu Sarah, istrimu, akan mempunyai seorang anak laki-laki." Hal itu didengar oleh Sarah dari pintu kemah di belakang Ibrahim.

AVB (2015)

Kata seorang daripada mereka, “Tahun depan Aku akan kembali kepadamu, dan pada waktu itu Sarah, isterimu, akan mempunyai seorang anak lelaki.” Hal itu didengar oleh Sarah dari pintu khemah di belakang Abraham.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 18:10

Dan firman-Nya
<0559>
: "Sesungguhnya
<07725> <00> <07725> <00>
Aku akan kembali
<00> <07725> <00> <07725>
tahun depan
<02416>
mendapatkan engkau, pada
<0413>
waktu
<06256>
itulah Sara
<08283>
, isterimu
<0802>
, akan mempunyai seorang anak laki-laki
<01121>
." Dan Sara
<08283>
mendengarkan
<08085>
pada pintu
<06607>
kemah
<0168>
yang di belakang-Nya
<0310>
.

[<02009> <01931>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 18:10

Maka katanya
<0559>
: Bahwa tak dapat tiada
<07725> <07725>
Aku akan kembali
<07725> <07725>
kepadamu
<0413>
tahun yang datang
<02416>
ini pada masa
<06256>
begini, maka sesungguhnya
<02009>
Sarah
<08283>
, isterimu
<0802>
, telah beranak laki-laki
<01121>
. Maka terdengarlah
<08085>
kata itu kepada Sarah
<08283>
di belakang
<0310>
pintu
<06607>
kemah
<0168>
, yaitu tempat ia
<01931>
berdiri.
AYT ITL
Lalu, Dia berkata
<0559>
, “Kelak
<06256>
, Aku pasti kembali
<07725>
lagi
<07725>
kepadamu
<0413>
. Lihatlah
<02009>
, Sara
<08283>
, istrimu
<0802>
, akan mempunyai seorang anak laki-laki
<01121>
.” Sara
<08283>
mendengarnya
<08085>
dari pintu
<06607>
tenda
<0168>
, di belakang
<0310>
orang itu
<01931>
.

[<02416>]
AVB ITL
Kata
<0559>
seorang daripada mereka, “Tahun depan
<02416>
Aku akan kembali
<07725> <07725>
kepadamu
<0413>
, dan pada waktu
<06256>
itu Sarah
<08283>
, isterimu
<0802>
, akan mempunyai seorang anak lelaki
<01121>
.” Hal itu didengar
<08085>
oleh Sarah
<08283>
dari pintu
<06607>
khemah
<0168>
di belakang
<0310>
Abraham.

[<02009> <01931>]
HEBREW
wyrxa
<0310>
awhw
<01931>
lhah
<0168>
xtp
<06607>
tems
<08085>
hrvw
<08283>
Ktsa
<0802>
hrvl
<08283>
Nb
<01121>
hnhw
<02009>
hyx
<02416>
tek
<06256>
Kyla
<0413>
bwsa
<07725>
bws
<07725>
rmayw (18:10)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 18:10

Dan firman-Nya 1 : "Sesungguhnya Aku akan kembali tahun depan mendapatkan engkau, pada waktu 2  itulah Sara 3 , isterimu, akan mempunyai seorang anak laki-laki." Dan Sara 3  mendengarkan pada pintu kemah yang di belakang-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA