Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 14:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 14:13

Kemudian datanglah seorang pelarian dan menceritakan hal ini kepada Abram, orang Ibrani k  itu 1 , yang tinggal dekat pohon-pohon tarbantin kepunyaan Mamre, l  orang Amori itu, saudara Eskol m  dan Aner, yakni teman-teman sekutu Abram.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 14:13

Tetapi seorang yang berhasil lolos melaporkan semua kejadian itu kepada Abram, orang Ibrani itu. Abram tinggal dekat pohon-pohon keramat tempat ibadat milik Mamre, seorang Amori. Mamre dan saudara-saudaranya, yaitu Eskol dan Aner adalah teman-teman sekutu Abram.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 14:13

Hata, maka datanglah seorang yang telah lari berlepas dirinya, mengabarkan hal itu kepada Abram, orang Ibrani, yang duduk hampir dengan hutan pohon jati Mamre, seorang orang Amori, yang saudara Eskol dan saudara Aner, yaitu orang seperjanji dengan Abram.

MILT (2008)

Dan salah seorang yang melarikan diri, datang dan menceritakan kepada Abram, orang Ibrani itu, yang tinggal di antara pohon tarbantin milik Mamre, orang Amori, saudara dari Eskol dan saudara dari Aner, dan mereka adalah teman sekutu Abram.

KSI (2000) ©

SABDAweb Kej 14:13

Salah seorang yang terluput datang menghadap Abram, orang Ibrani itu, dan memberitahukan hal itu kepadanya. Pada waktu itu Abram tinggal dekat pohon-pohon besar milik Mamre, orang Amori, saudara Eskol dan Aner, teman-teman sekutu Abram.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Kej 14:13

Salah seorang yang lolos memberitahukan hal itu kepada Abram, orang Ibrani itu, yang berkemah di dekat pohon-pohon tarbantin milik Mamre, orang Amori, saudara Eskol dan Aner, sekutu-sekutu Abram.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Kej 14:13

Seorang pelarian datang dan memberitahukan hal itu kepada Abram, orang Hibrani jang tinggal didekat pohon ara milik Mamre, orang Amori, saudara dari Esjkol dan Aner, jang bersekutu dengan Abram.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Kej 14:13

Maka datanglah seorang yang sudah lari berlepas dirinya mengabarkan hal itu kepada Abram, orang Ibrani itu, maka iapun duduk dekat segala pohon beringin Mamre, orang Amori, yaitu saudara Eskol dan saudara Aner maka sekaliannya itu sepakat dengan Abram.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Kej 14:13

Kemudian datanglah
<0935>
seorang pelarian
<06412>
dan menceritakan
<05046>
hal ini kepada Abram
<087>
, orang Ibrani
<05680>
itu
<01931>
, yang tinggal
<07931>
dekat pohon-pohon tarbantin
<0436>
kepunyaan Mamre
<04471>
, orang Amori
<0567>
itu, saudara
<0251>
Eskol
<0812>
dan Aner
<06063>
, yakni teman-teman
<01167>
sekutu
<01285>
Abram
<087>
.

[<0251> <01992>]
TL ITL ©

SABDAweb Kej 14:13

Hata, maka datanglah
<0935>
seorang yang telah lari berlepas
<06412>
dirinya, mengabarkan
<05046>
hal itu kepada Abram
<087>
, orang Ibrani
<05680>
, yang duduk
<07931>
hampir dengan hutan pohon jati
<0436>
Mamre
<04471>
, seorang orang Amori
<0567>
, yang saudara
<0251>
Eskol
<0812>
dan saudara
<0251>
Aner
<06063>
, yaitu orang
<01167>
seperjanji
<01285>
dengan Abram
<087>
.
HEBREW
Mrba
<087>
tyrb
<01285>
yleb
<01167>
Mhw
<01992>
rne
<06063>
yxaw
<0251>
lksa
<0812>
yxa
<0251>
yrmah
<0567>
armm
<04471>
ynlab
<0436>
Nks
<07931>
awhw
<01931>
yrbeh
<05680>
Mrbal
<087>
dgyw
<05046>
jylph
<06412>
abyw (14:13)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 14:13

Kemudian datanglah seorang pelarian dan menceritakan hal ini kepada Abram, orang Ibrani k  itu 1 , yang tinggal dekat pohon-pohon tarbantin kepunyaan Mamre, l  orang Amori itu, saudara Eskol m  dan Aner, yakni teman-teman sekutu Abram.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 14:13

Kemudian datanglah seorang pelarian 1  dan menceritakan hal ini kepada Abram, orang Ibrani 2  itu, yang tinggal 3  dekat pohon-pohon tarbantin 2  kepunyaan Mamre 4 , orang Amori 2  5  itu, saudara Eskol dan Aner, yakni teman-teman 6  sekutu Abram.

Catatan Full Life

Kej 14:13 1

Nas : Kej 14:13

Istilah "Ibrani" mungkin pada mulanya menunjuk kepada orang yang mengembara; kemudian istilah ini secara khusus menunjuk kepada Abraham dan keturunannya (bd. Kel 3:18; 5:3).

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA