Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Yohanes 5:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 5:21

Anak-anakku, c  waspadalah terhadap segala berhala. d 

AYT (2018)

Anak-anakku, jauhkanlah dirimu dari berhala-berhala.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Yoh 5:21

Hai anak-anakku, peliharakanlah dirimu daripada segala berhala.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Yoh 5:21

Anak-anakku, jauhkanlah dirimu dari berhala-berhala!

MILT (2008)

Hai anak-anak, jagalah dirimu sendiri dari berhala-berhala! Amin.

Shellabear 2011 (2011)

Hai anak-anakku, jagalah dirimu dari segala berhala.

AVB (2015)

Anak-anakku, jauhkanlah dirimu daripada berhala.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Yoh 5:21

Anak-anakku
<5040>
, waspadalah
<5442>
terhadap
<575>
segala berhala
<1497>
.

[<1438>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Yoh 5:21

Hai anak-anakku
<5040>
, peliharakanlah
<5442>
dirimu
<1438>
daripada
<575>
segala berhala
<1497>
.
AYT ITL
Anak-anakku
<5040>
, jauhkanlah
<5442>
dirimu
<1438>
dari
<575>
berhala-berhala
<1497>
.*

[<3588>]
GREEK
teknia
<5040>
N-VPN
fulaxate
<5442> (5657)
V-AAM-2P
eauta
<1438>
F-3APN
apo
<575>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
eidwlwn
<1497>
N-GPN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Yoh 5:21

3 Anak-anakku 1 , waspadalah 2  terhadap segala berhala.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA