Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 6:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 6:20

Hai Timotius, peliharalah apa yang telah dipercayakan 1  j  kepadamu. Hindarilah omongan yang kosong k  dan yang tidak suci dan pertentangan-pertentangan yang berasal dari apa yang disebut pengetahuan,

AYT

Timotius, jagalah apa yang telah dipercayakan kepadamu. Hindarilah percakapan yang duniawi dan omong kosong serta pertentangan yang secara salah disebut "pengetahuan",

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 6:20

Hai Timotius, peliharakanlah petaruhan yang tertaruh kepadamu, dan palingkan dirimu daripada segala percakapan orang sesat yang sia-sia, dan perbantahan makrifat yang bukan dengan sebenarnya dikatakan makrifat,

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 6:20

Apa yang sudah dipercayakan kepadamu, jagalah itu baik-baik, Timotius! Jauhilah percakapan-percakapan yang tidak berguna dan perdebatan-perdebatan mengenai hal-hal yang secara keliru disebut "Pengetahuan".

MILT (2008)

Hai Timotius, jagalah apa yang telah dipercayakan kepadamu dengan menghindari percakapan kosong yang duniawi dan pertentangan mengenai pengetahuan yang dianggap palsu,

Shellabear 2000 (2000)

Hai Timotius, peliharalah apa yang sudah diamanatkan kepadamu itu. Palingkanlah dirimu dari percakapan kosong yang duniawi dan dari perbantahan tentang “pengetahuan” yang sebenarnya sama sekali bukan pengetahuan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 6:20

Hai
<5599>
Timotius
<5095>
, peliharalah
<5442>
apa yang telah dipercayakan
<3866>
kepadamu. Hindarilah
<1624>
omongan yang kosong
<2757>
dan yang tidak suci
<952>
dan
<2532>
pertentangan-pertentangan
<477>
yang berasal dari apa yang disebut
<5581>
pengetahuan
<1108>
,
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 6:20

Hai
<5599>
Timotius
<5095>
, peliharakanlah
<5442>
petaruhan
<3866>
yang
<952>
tertaruh
<1624>
kepadamu, dan
<2532>
palingkan
<952>
dirimu daripada segala percakapan
<2757>
orang sesat yang sia-sia, dan
<2532>
perbantahan
<477>
makrifat
<5581>
yang bukan dengan sebenarnya dikatakan makrifat
<1108>
,
AYT ITL
Timotius
<5095>
, jagalah
<5442>
apa yang telah dipercayakan kepadamu
<3866>
. Hindari
<1624>
omong kosong
<2757>
yang duniawi
<952>
dan
<2532>
pertentangan
<477>
yang dengan salah disebut
<5581>
sebagai “pengetahuan
<1108>
”,

[<5599>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
w
<5599>
INJ
timoyee
<5095>
N-VSM
thn
<3588>
T-ASF
parayhkhn
<3866>
N-ASF
fulaxon
<5442> (5657)
V-AAM-2S
ektrepomenov
<1624> (5734)
V-PMP-NSM
tav
<3588>
T-APF
bebhlouv
<952>
A-APF
kenofwniav
<2757>
N-APF
kai
<2532>
CONJ
antiyeseiv
<477>
N-APF
thv
<3588>
T-GSF
qeudwnumou
<5581>
A-GSF
gnwsewv
<1108>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 6:20

Hai Timotius, peliharalah apa yang telah dipercayakan 1  j  kepadamu. Hindarilah omongan yang kosong k  dan yang tidak suci dan pertentangan-pertentangan yang berasal dari apa yang disebut pengetahuan,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 6:20

Hai Timotius 1 , peliharalah 2  apa yang telah dipercayakan kepadamu. Hindarilah 3  omongan yang kosong dan yang tidak suci dan pertentangan-pertentangan 4  yang berasal dari apa yang disebut pengetahuan,

Catatan Full Life

1Tim 6:20 1

Nas : 1Tim 6:20

Untuk keempat kalinya, Paulus menugaskan Timotius untuk menjaga iman yang telah dipercayakan kepadanya (1Tim 1:18-19; 4:6-11; 6:13-16; 1Tim 6:20). Bahasa Yunaninya berarti "memelihara deposito" dan menunjuk kepada kewajiban suci untuk mengamankan milik berharga yang telah dipercayakan kepada seseorang. Injil Kristus telah diserahkan kepada kita oleh Roh Kudus (2Tim 1:14; 3:16). Kita harus memberitakan Injil sepenuh yang murni dalam kuasa Pentakosta dari Roh Kudus (Kis 2:4), selalu sedia untuk mempertahankan kebenaran-kebenaran berharga itu bila diserang, diputarbalikkan atau disangkal.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA