Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 6:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 6:16

Dialah satu-satunya yang tidak takluk kepada maut 1 , x  bersemayam dalam terang y  yang tak terhampiri. Seorangpun tak pernah melihat Dia dan memang manusia tidak dapat melihat z  Dia. Bagi-Nyalah hormat dan kuasa yang kekal! Amin. a 

AYT (2018)

Dialah satu-satunya yang kekal, yang tinggal dalam terang yang tak terhampiri, yang tak seorang pun pernah melihat atau dapat melihat-Nya. Bagi Dia, segala hormat dan kuasa yang kekal! Amin.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 6:16

Yang hanya mempunyai zat yang tiada mati, dan mendiami terang yang tiada terhampiri; Yang tiada pernah dilihat atau dapat dilihat orang, maka bagi-Nyalah kemuliaan dan kuasa yang kekal. Amin.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 6:16

Dialah saja yang tidak bisa dikuasai oleh kematian; Ia hidup di dalam cahaya yang tidak dapat didekati oleh siapapun juga. Tidak ada seorang manusia pun yang pernah melihat-Nya, atau dapat melihat-Nya. Bagi Dialah hormat dan kuasa untuk selama-lamanya! Amin.

MILT (2008)

Dia satu-satunya yang memiliki kekekalan, karena tinggal dalam terang yang tidak terhampiri, yang tidak seorang manusia pun pernah melihat-Nya, bahkan tidak juga mampu melihat-Nya. Bagi Dialah hormat dan kekuasaan kekal! Amin.

Shellabear 2011 (2011)

Hanya Dialah yang tidak akan pernah mati, yang diam di dalam terang yang tak terhampiri. Belum pernah dan tidak dapat seorang pun melihat-Nya. Bagi-Nyalah kemuliaan dan kuasa yang kekal! Amin.

AVB (2015)

Hanya Dia yang hidup selama-lamanya, wujud dalam cahaya yang tidak dapat didekati, tidak pernah dan tidak dapat dilihat manusia. Bagi-Nya penghormatan dan kuasa selama-lamanya. Amin.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 6:16

Dialah satu-satunya
<3441>
yang tidak takluk kepada maut
<110>
, bersemayam
<3611>
dalam terang
<5457>
yang tak terhampiri
<676>
. Seorangpun tak pernah
<3762>
melihat
<1492>
Dia dan memang manusia
<444>
tidak
<3761>
dapat
<1410>
melihat
<1492>
Dia. Bagi-Nyalah
<3739>
hormat
<5092>
dan
<2532>
kuasa
<2904>
yang kekal
<166>
! Amin
<281>
.

[<2192> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 6:16

Yang hanya
<3441>
mempunyai
<2192>
zat yang tiada mati, dan mendiami
<110>
terang
<5457>
yang tiada terhampiri
<676>
; Yang tiada pernah
<3762>
dilihat
<1492>
atau
<3761>
dapat
<1410>
dilihat
<1492>
orang, maka bagi-Nyalah
<3739>
kemuliaan
<5092>
dan
<2532>
kuasa
<2904>
yang kekal
<166>
. Amin
<281>
.
AYT ITL
satu-satunya
<3441>
yang kekal
<110>
, yang tinggal
<3611>
dalam terang
<5457>
yang tak terhampiri
<676>
. Tak
<3762>
seorang
<444>
pun pernah melihat
<1492>
atau
<3761>
dapat
<1410>
melihat
<1492>
Dia . Bagi
<0>
Dia , segala
<0>
hormat
<5092>
dan
<2532>
kuasa
<2904>
yang kekal
<166>
! Amin
<281>
.

[<2192>]

[<3588> <3739> <3739>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
monov
<3441>
A-NSM
ecwn
<2192> (5723)
V-PAP-NSM
ayanasian
<110>
N-ASF
fwv
<5457>
N-ASN
oikwn
<3611> (5723)
V-PAP-NSM
aprositon
<676>
A-ASN
on
<3739>
R-ASM
eiden
<1492> (5627)
V-2AAI-3S
oudeiv
<3762>
A-NSM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
oude
<3761>
ADV
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
dunatai
<1410> (5736)
V-PNI-3S
w
<3739>
R-DSM
timh
<5092>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
kratov
<2904>
N-NSN
aiwnion
<166>
A-NSN
amhn
<281>
HEB
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 6:16

Dialah satu-satunya yang tidak takluk kepada maut 1 , x  bersemayam dalam terang y  yang tak terhampiri. Seorangpun tak pernah melihat Dia dan memang manusia tidak dapat melihat z  Dia. Bagi-Nyalah hormat dan kuasa yang kekal! Amin. a 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 6:16

Dialah satu-satunya 1  yang tidak takluk kepada maut, bersemayam 2  dalam terang yang tak terhampiri. Seorangpun tak pernah melihat Dia dan memang manusia tidak dapat melihat Dia. Bagi-Nyalah 3  4  hormat dan kuasa yang kekal! Amin.

Catatan Full Life

1Tim 6:16 1

Nas : 1Tim 6:16

Kata-kata ini mengungkapkan kemahatinggian Allah. Allah berbeda dan tidak bergantung pada ciptaan-Nya -- apakah itu manusia, malaikat, roh, ataupun hal fisik atau materiel (Kel 24:9-18; Yes 6:1-3; 40:12-26; Yes 55:8-9; Yeh 1:1-22).

  1. 1) Janganlah Allah ditempatkan setingkat dengan manusia atau salah satu makhluk lain yang diciptakan-Nya. Wujud-Nya dan keberadaan-Nya itu dalam suatu dunia yang lain sama sekali. Ia berdiam dalam keberadaan yang sempurna dan murni, jauh di atas ciptaan-Nya. Ia tidak merupakan bagian dari ciptaan-Nya, demikian pula ciptaan-Nya tidak merupakan bagian dari diri-Nya. Lagi pula, orang percaya bukanlah Allah dan takkan pernah menjadi "allah". Kita selalu akan menjadi mahkluk yang terbatas dan bergantung kepada-Nya, di akhirat pun demikian.
  2. 2) Walaupun ada perbedaan yang radikal di antara Allah dan seluruh dunia, Allah juga hadir dan aktif di seluruh dunia. Ia berdiam dan menyatakan diri-Nya di dalam umat-Nya yang bertobat dari dosa mereka serta hidup oleh iman pada Kristus (Kel 33:17-23; Yes 57:15;

    lihat cat. --> Mat 10:31;

    lihat cat. --> Rom 8:28;

    lihat cat. --> Gal 2:20;

    [atau ref. Mat 10:31; Rom 8:28; Gal 2:20]

    lihat art. SIFAT-SIFAT KHAS ALLAH).

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA