Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timotius 1:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 1:5

Tujuan nasihat itu 1  ialah kasih yang timbul dari hati m  yang suci, dari hati nurani n  yang murni dan dari iman o  yang tulus ikhlas.

AYT (2018)

Namun, tujuan dari perintah itu adalah kasih yang berasal dari hati yang murni, nurani yang baik, serta iman yang tulus.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Tim 1:5

Maka tujuan amaran itu kasih yang terbit daripada hati yang jernih dan daripada perasaan yang baik dan daripada iman yang sungguh;

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Tim 1:5

Tujuan nasihat saya itu adalah supaya orang dapat memiliki hati yang murni dan hati nurani yang suci, serta sungguh-sungguh percaya kepada Tuhan, dan dengan demikian mereka dapat mengasihi sesamanya.

MILT (2008)

Dan tujuan dari perintah itu adalah kasih yang keluar dari hati yang bersih dan hati nurani yang baik serta iman yang tulus.

Shellabear 2011 (2011)

Tujuan dari nasihat itu adalah agar orang dapat mengasihi dengan hati yang suci serta dari hati nurani yang benar dan iman yang tulus.

AVB (2015)

Tujuan perintah ini ialah kasih yang datang daripada hati yang suci, hati nurani yang bersih dan iman yang ikhlas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Tim 1:5

Tujuan
<5056>
nasihat
<3852>
itu ialah
<1510>
kasih
<26>
yang timbul dari
<1537>
hati
<2588>
yang suci
<2513>
, dari hati nurani
<4893>
yang murni
<18>
dan
<2532>
dari iman
<4102>
yang tulus ikhlas
<505>
.

[<1161> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Tim 1:5

Maka tujuan
<1161>
amaran
<3852>
itu kasih
<26>
yang terbit daripada
<1537>
hati
<2588>
yang jernih
<2513>
dan
<2532>
daripada perasaan
<4893>
yang baik
<18>
dan
<2532>
daripada iman
<4102>
yang sungguh
<505>
;
AYT ITL
Namun
<1161>
, tujuan
<5056>
dari perintah
<3852>
itu adalah
<1510>
kasih
<26>
yang berasal dari
<1537>
hati
<2588>
yang murni
<2513>
, nurani
<4893>
yang baik
<18>
, serta
<2532>
iman
<4102>
yang tulus
<505>
.

[<2532>]

[<3588> <3588>]
GREEK
to
<3588>
T-NSN
de
<1161>
CONJ
telov
<5056>
N-NSN
thv
<3588>
T-GSF
paraggeliav
<3852>
N-GSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
agaph
<26>
N-NSF
ek
<1537>
PREP
kayarav
<2513>
A-GSF
kardiav
<2588>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
suneidhsewv
<4893>
N-GSF
agayhv
<18>
A-GSF
kai
<2532>
CONJ
pistewv
<4102>
N-GSF
anupokritou
<505>
A-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Tim 1:5

Tujuan nasihat itu 1  ialah kasih yang timbul dari hati m  yang suci, dari hati nurani n  yang murni dan dari iman o  yang tulus ikhlas.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Tim 1:5

Tujuan 1  nasihat itu ialah kasih 2  yang timbul dari hati yang suci 3 , dari hati nurani yang murni 4  dan dari iman 5  yang tulus ikhlas.

Catatan Full Life

1Tim 1:5 1

Nas : 1Tim 1:5

Tujuan utama dari semua pengarahan dalam Firman Allah bukanlah pengetahuan mengenai Alkitab, melainkan perubahan moral dalam batin yang terungkap dalam kasih, kesucian hati, hati nurani yang murni, dan iman yang tidak munafik

(lihat cat. --> Kis 24:16

[atau ref. Kis 24:16]

mengenai hati nurani yang murni;

lihat art. PENDALAMAN ALKITAB BAGI ORANG KRISTEN).

Dua fakta penting harus diingat mengenai kebenaran ini.

  1. 1) Konsep alkitabiah mengenai mengajar dan belajar bukan sekadar memberi pengetahuan tentang Alkitab atau menyediakan diri secara akademis. Tujuan utamanya adalah menghasilkan kekudusan dan gaya hidup yang benar, selaras dengan cara Allah (bd. 2Tim 1:13).
  2. 2) Orang yang mengajarkan Firman Allah haruslah seseorang yang hidupnya meneladani ketekunan dalam kebenaran, iman, dan kesucian (1Tim 3:1-13).

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA