Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 29:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 29:22

Lalu mereka makan dan minum pada hari itu di hadapan TUHAN dengan sukacita l  yang besar, kemudian menyatakan untuk kedua kalinya Salomo, anak Daud, sebagai raja dan mengurapi dia bagi TUHAN sebagai raja dan Zadok m  sebagai imam.

AYT (2018)

Pada hari itu, mereka makan dan minum di hadapan TUHAN dengan sukacita yang besar. Untuk kedua kalinya, mereka menobatkan Salomo, anak Daud, sebagai raja. Mereka mengurapi dia sebagai penguasa bagi TUHAN, dan Zadok sebagai imam.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 29:22

Maka pada hari itu juga mereka itupun makan minumlah di hadapan hadirat Tuhan serta dengan kesukaan yang amat besar, maka pada kedua kalinya mereka itu merajakan Sulaiman, putera Daud, disiramnya akan dia karena Tuhan akan penganjur dan Zadokpun akan imam.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 29:22

Hari itu mereka makan minum dengan gembira di hadapan TUHAN. Lalu untuk kedua kalinya mereka memproklamasikan Salomo sebagai raja. Atas nama TUHAN, mereka meresmikan dia menjadi raja mereka dan Zadok menjadi imam.

MILT (2008)

Dan mereka makan dan minum di hadapan TUHAN YAHWEH 03068 dengan sukacita yang besar, pada hari itu; dan mereka menjadikan Salomo, anak Daud, sebagai raja yang kedua, dan mengurapinya di hadapan TUHAN YAHWEH 03068 sebagai penguasa, dan Zadok sebagai imam.

Shellabear 2011 (2011)

Pada hari itu mereka makan dan minum di hadapan ALLAH dengan sukacita yang besar. Lalu mereka menobatkan Sulaiman bin Daud untuk kedua kalinya sebagai raja dan melantik dia bagi ALLAH sebagai pemimpin, serta Zadok sebagai imam.

AVB (2015)

Pada hari itu mereka makan dan minum di hadapan TUHAN dengan sukacita yang besar. Lalu mereka menobatkan Salomo anak Daud untuk kali kedua sebagai raja dan melantik dia bagi TUHAN sebagai pemimpin, serta Zadok sebagai imam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 29:22

Lalu mereka makan
<0398>
dan minum
<08354>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
dengan sukacita
<08057>
yang besar
<01419>
, kemudian menyatakan
<04427> <00>
untuk kedua kalinya
<08145>
Salomo
<08010>
, anak
<01121>
Daud
<01732>
, sebagai raja
<00> <04427>
dan mengurapi
<04886>
dia bagi TUHAN
<03068>
sebagai raja
<05057>
dan Zadok
<06659>
sebagai imam
<03548>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 29:22

Maka pada hari
<03117>
itu juga
<01931>
mereka itupun makan
<0398>
minumlah
<08354>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
serta dengan kesukaan
<08057>
yang amat besar
<01419>
, maka pada kedua kalinya
<08145>
mereka itu merajakan
<04427>
Sulaiman
<08010>
, putera
<01121>
Daud
<01732>
, disiramnya
<04886>
akan dia karena Tuhan
<03068>
akan penganjur
<05057>
dan Zadokpun
<06659>
akan imam
<03548>
.
HEBREW
Nhkl
<03548>
qwdulw
<06659>
dygnl
<05057>
hwhyl
<03068>
wxsmyw
<04886>
dywd
<01732>
Nb
<01121>
hmlsl
<08010>
tyns
<08145>
wkylmyw
<04427>
hlwdg
<01419>
hxmvb
<08057>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
wtsyw
<08354>
wlkayw (29:22)
<0398>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 29:22

Lalu mereka makan 1  dan minum 1  pada hari itu di hadapan TUHAN dengan sukacita yang besar, kemudian menyatakan untuk kedua kalinya 2  Salomo, anak Daud, sebagai raja dan mengurapi 3  dia bagi TUHAN sebagai raja dan Zadok 4  sebagai imam.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA