Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 18:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 18:4

Daud merebut dari padanya seribu kereta, tujuh ribu orang pasukan berkuda dan dua puluh ribu orang pasukan berjalan kaki, lalu Daud menyuruh memotong urat keting y  segala kuda kereta, tetapi dengan meninggalkan seratus ekor kuda kereta.

AYT (2018)

Daud mengambil dari Hadadezer 1.000 kereta perang, 7.000 orang pasukan berkuda, dan 20.000 orang pasukan berjalan kaki. Daud juga mengeting seluruh kuda kereta perang, tetapi menyisakan seratus kereta perang.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 18:4

Maka dirampas Daud dari padanya rata perang seribu buah, dan orang berjalan kaki dua puluh ribu; maka oleh Daud dikerat urat kaki segala kuda penghela, tetapi diambilnya dari padanya akan dirinya rata seratus buah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 18:4

Daud merebut 1.000 kereta perang, dan menawan 7.000 orang tentara berkuda serta 20.000 orang tentara berjalan kaki. Ia melumpuhkan semua kuda, kecuali sebagian, cukup untuk 100 kereta perang.

MILT (2008)

Dan Daud menawan seribu kereta perang dan tujuh ribu pasukan berkuda dan dua puluh ribu pasukan pejalan kaki dari padanya. Kemudian Daud melumpuhkan kuda semua kereta perang tetapi menyisakan dari padanya seratus kereta perang.

Shellabear 2011 (2011)

Dari Hadadezer, Daud menawan seribu kereta, tujuh ribu orang pasukan berkuda, dan dua puluh ribu orang pasukan berjalan kaki. Dipotongnya urat keting semua kuda kereta, dengan menyisakan seratus ekor di antaranya.

AVB (2015)

Daripada raja itu, Daud menawan seribu buah rata, tujuh ribu orang pasukan berkuda, dan dua puluh ribu orang pasukan berjalan kaki. Selain itu, Daud memotong urat keting semua kuda rata tentera raja itu dan meninggalkan bilangan kuda yang cukup bagi seratus buah rata.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 18:4

Daud
<01732>
merebut
<03920>
dari
<04480>
padanya seribu
<0505>
kereta
<07393>
, tujuh
<07651>
ribu
<0505>
orang pasukan berkuda
<06571>
dan dua puluh
<06242>
ribu
<0505>
orang
<0376>
pasukan berjalan kaki
<07273>
, lalu Daud
<01732>
menyuruh memotong urat keting
<06131>
segala
<03605>
kuda kereta
<07393>
, tetapi dengan meninggalkan
<03498>
seratus
<03967>
ekor kuda kereta
<07393>
.

[<04480>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 18:4

Maka dirampas
<03920>
Daud
<01732>
dari
<04480>
padanya rata perang
<07393>
seribu
<0505>
buah, dan orang
<0376>
berjalan kaki
<07273>
dua puluh
<06242>
ribu
<0505>
; maka oleh Daud
<01732>
dikerat
<06131>
urat kaki segala
<03605>
kuda penghela
<07393>
, tetapi diambilnya
<03498>
dari padanya
<04480>
akan dirinya rata
<07393>
seratus
<03967>
buah.
HEBREW
bkr
<07393>
ham
<03967>
wnmm
<04480>
rtwyw
<03498>
bkrh
<07393>
lk
<03605>
ta
<0853>
dywd
<01732>
rqeyw
<06131>
ylgr
<07273>
sya
<0376>
Pla
<0505>
Myrvew
<06242>
Mysrp
<06571>
Mypla
<0505>
tebsw
<07651>
bkr
<07393>
Pla
<0505>
wnmm
<04480>
dywd
<01732>
dklyw (18:4)
<03920>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 18:4

2 Daud merebut dari padanya seribu 1  kereta 4 , tujuh ribu 1  orang pasukan berkuda dan dua puluh ribu 1  orang pasukan berjalan kaki, lalu Daud menyuruh memotong urat keting 3  segala kuda kereta 4 , tetapi dengan meninggalkan seratus 4  ekor kuda kereta 4 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA