Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 6:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 6:6

Mengapa kamu berkeras o  hati, sama seperti orang Mesir dan Firaun berkeras hati? Bukankah mereka p  membiarkan bangsa itu pergi, ketika Ia mempermain-mainkan q  mereka?

AYT (2018)

Mengapa kamu membuat hatimu keras, sama seperti orang Mesir dan Firaun membuat hatinya keras? Bukankah sesudah Dia mempermainkan mereka, mereka membiarkan bangsa itu pergi?

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 6:6

Apa guna kamu mengeraskan hatimu, seperti orang Mesir dan Firaunpun sudah mengeraskan hatinya? Bukankah setelah sudah dibinasakan Tuhan akan mereka itu, maka mereka itu terpaksa juga menyuruhkan dan membiarkan bangsa itu pergi?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 6:6

Apa gunanya kamu berkeras kepala seperti raja dan orang Mesir dahulu? Jangan lupa bagaimana Allah mempermain-mainkan mereka, sampai mereka jera dan orang Israel itu mereka biarkan meninggalkan Mesir.

MILT (2008)

Dan mengapa kamu mengeraskan hatimu seperti orang-orang Mesir dan Firaun mengeraskan hati mereka? Ketika Dia memperlakukan mereka dengan keras, bukankah mereka tidak membiarkan bangsa itu pergi? Dan mereka pun pergi.

Shellabear 2011 (2011)

Mengapa kamu mengeraskan hati seperti halnya orang Mesir dan Firaun? Ketika Ia mempermainkan mereka, bukankah mereka melepas bangsa itu pergi?

AVB (2015)

Apakah untungnya kamu mengeraskan hati seperti halnya orang Mesir dan Firaun? Ketika Dia mempermainkan mereka, bukankah mereka melepaskan umat itu pergi?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 6:6

Mengapa
<04100>
kamu berkeras
<03513>
hati
<03824>
, sama seperti
<0834>
orang Mesir
<04713>
dan Firaun
<06547>
berkeras
<03513>
hati
<03820>
? Bukankah
<03808>
mereka membiarkan bangsa itu pergi
<07971>
, ketika
<0834>
Ia mempermain-mainkan
<05953>
mereka?

[<01980>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 6:6

Apa
<04100>
guna kamu mengeraskan
<03513>
hatimu
<03824>
, seperti
<0834>
orang Mesir
<04713>
dan Firaunpun
<06547>
sudah mengeraskan
<03513>
hatinya
<03820>
? Bukankah
<03808>
setelah sudah
<0834>
dibinasakan
<05953>
Tuhan akan mereka itu, maka mereka itu terpaksa juga menyuruhkan
<07971>
dan membiarkan bangsa itu pergi
<01980>
?
HEBREW
wklyw
<01980>
Mwxlsyw
<07971>
Mhb
<0>
lleth
<05953>
rsak
<0834>
awlh
<03808>
Mbl
<03820>
ta
<0853>
herpw
<06547>
Myrum
<04713>
wdbk
<03513>
rsak
<0834>
Mkbbl
<03824>
ta
<0853>
wdbkt
<03513>
hmlw (6:6)
<04100>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 6:6

2 Mengapa kamu berkeras 1  hati, sama seperti orang Mesir dan Firaun berkeras 1  hati? Bukankah mereka membiarkan 4  bangsa itu pergi, ketika 4  Ia mempermain-mainkan 3  mereka?

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA