Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 4:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 4:1

Dan perkataan Samuel sampai ke seluruh Israel.(4-1b) Orang Israel maju berperang melawan orang Filistin dan berkemah dekat Eben-Haezer, q  sedang orang Filistin berkemah di Afek. r 

AYT (2018)

Perkataan Samuel sampai kepada seluruh bangsa Israel. Orang Israel maju untuk berperang melawan orang Filistin. Mereka berkemah di dekat Eben-Haezer, sedangkan orang Filistin berkemah di Afek.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 4:1

Maka firman itu disampaikan Semuel kepada segenap bangsa Israel. Sebermula, maka keluarlah orang Israel pergi mendatangi orang Filistin hendak berperang, maka didirikannyalah kemahnya dekat Eben-Haezar, tetapi orang Filistin dekat Afek.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 4:1

Pada masa itu orang Filistin mengerahkan segenap bala tentaranya untuk menggempur Israel; sebab itu tentara Israel maju ke medan peperangan; mereka berkemah dekat Eben-Haezer, sedang tentara Filistin berkemah di Afek.

MILT (2008)

Dan perkataan Samuel dinyatakan kepada seluruh bangsa Israel. Dan bangsa Israel pergi ke luar menghadapi bangsa Filistin untuk berperang. Dan mereka berkemah di samping Eben-Haezer, dan bangsa Filistin berkemah di Afek.

Shellabear 2011 (2011)

Perkataan Samuil sampai kepada semua orang Israil. (4-1b) Pada suatu waktu, orang Israil maju menghadapi orang Filistin untuk berperang. Mereka berkemah dekat Eben-Haezer, sedangkan orang Filistin berkemah di Afek.

AVB (2015)

Perkataan Samuel sampai kepada semua orang Israel. Maka majulah orang Israel untuk menghadapi orang Filistin dalam peperangan. Mereka berkhemah dekat Eben-Haezer manakala orang Filistin berkhemah di Afek.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 4:1

Dan perkataan
<01697>
Samuel
<08050>
sampai
<01961>
ke seluruh
<03605>
Israel
<03478>
. (#4-#1b) Orang Israel
<03478>
maju
<03318>
berperang
<04421>
melawan
<07122>
orang Filistin
<06430>
dan berkemah
<02583>
dekat
<05921>
Eben-Haezer
<072>
, sedang orang Filistin
<06430>
berkemah
<02583>
di Afek
<0663>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 4:1

Maka firman
<01697>
itu disampaikan Semuel
<08050>
kepada segenap
<03605>
bangsa Israel
<03478>
. Sebermula, maka keluarlah
<03318>
orang Israel
<03478>
pergi mendatangi
<07122>
orang Filistin
<06430>
hendak berperang
<04421>
, maka didirikannyalah
<02583>
kemahnya dekat
<05921>
Eben-Haezar
<072>
, tetapi orang Filistin
<06430>
dekat
<02583>
Afek
<0663>
.
HEBREW
qpab
<0663>
wnx
<02583>
Mytslpw
<06430>
rzeh
<072>
Nbah
<0>
le
<05921>
wnxyw
<02583>
hmxlml
<04421>
Mytslp
<06430>
tarql
<07122>
larvy
<03478>
auyw
<03318>
larvy
<03478>
lkl
<03605>
lawms
<08050>
rbd
<01697>
yhyw (4:1)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 4:1

Dan perkataan Samuel sampai ke seluruh Israel 1 . (4-1b) Orang Israel 1  maju berperang melawan orang Filistin dan berkemah dekat Eben-Haezer 2 , sedang orang Filistin berkemah di Afek 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA