Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 2:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 2:6

TUHAN mematikan dan menghidupkan, i  Ia menurunkan ke dalam dunia orang mati dan mengangkat j  dari sana.

AYT (2018)

TUHAN mematikan, dan menghidupkan. Dia menurunkan ke dalam dunia orang mati, dan mengangkatnya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 2:6

Bahwa Tuhan jua yang mematikan dan yang menghidupkan, Tuhan jua yang menurunkan ke dalam alam barzakh dan yang menaikkan orang pula.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 2:6

TUHAN mematikan, Ia pun menghidupkan. Ke dunia orang mati diturunkan-Nya manusia. Dan Dia pula yang mengangkat dari sana.

MILT (2008)

TUHAN YAHWEH-lah 03068 yang mematikan dan menghidupkan, yang menurunkan ke alam maut dan Dia pun mengangkat.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH mematikan dan menghidupkan; Ia menurunkan ke alam kubur dan membangkitkan.

AVB (2015)

TUHAN mematikan dan juga menghidupkan; Dia menurunkan ke alam kubur dan membangkitkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 2:6

TUHAN
<03068>
mematikan
<04191>
dan menghidupkan
<02421>
, Ia menurunkan
<03381>
ke dalam dunia orang mati
<07585>
dan mengangkat
<05927>
dari sana.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 2:6

Bahwa Tuhan
<03068>
jua yang mematikan
<04191>
dan yang menghidupkan
<02421>
, Tuhan jua yang menurunkan
<03381>
ke dalam alam barzakh
<07585>
dan yang menaikkan
<05927>
orang pula.
HEBREW
leyw
<05927>
lwas
<07585>
dyrwm
<03381>
hyxmw
<02421>
tymm
<04191>
hwhy (2:6)
<03068>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 2:6

TUHAN mematikan 1  dan menghidupkan, Ia menurunkan 2  ke dalam dunia orang mati dan mengangkat dari sana.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.73 detik
dipersembahkan oleh YLSA