Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 17:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 17:40

Lalu Daud mengambil tongkatnya di tangannya, dipilihnya dari dasar sungai lima batu yang licin dan ditaruhnya dalam kantung gembala yang dibawanya, yakni tempat batu-batu, sedang umbannya dipegangnya di tangannya. Demikianlah ia mendekati orang Filistin itu.

AYT (2018)

Daud mengambil tongkat di tangannya, lalu memilih lima batu licin dari sungai dan ditaruhnya dalam kantong gembala kepunyaannya, yaitu tempat batu-batu. Dengan umban di tangannya, dia mendekat kepada orang Filistin itu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 17:40

Maka diambilnya tongkatnya pada tangannya dan dipilihnya akan dirinya lima buah batu yang licin dari dalam sungai, dibubuhnya dalam bokca gembala yang padanya, yaitu dalam buntilnya, dan diambilnya akan pengali-alinya pada tangannya, lalu iapun menghampiri orang Filistin itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 17:40

Kemudian ia mengambil tongkat gembalanya, dan memilih lima buah batu yang bulat dari sungai, lalu dimasukkannya ke dalam kantongnya. Dengan umban siap di tangannya, pergilah ia menemui Goliat.

MILT (2008)

Lalu ia membawa tongkatnya di tangannya, dan memilih baginya lima batu yang licin dari sungai. Dan dia menaruhnya di dalam kantung gembala yang ia miliki, bahkan di dalam sakunya dan umban di tangannya, kemudian dia maju mendekat kepada orang Filistin itu.

Shellabear 2011 (2011)

Daud mengambil tongkatnya lalu memilih lima butir batu yang licin dari sungai. Dimasukkannya batu-batu itu ke dalam kantung gembala miliknya, yaitu tasnya, dan dibawanya umbannya. Setelah itu ia maju mendekati orang Filistin itu.

AVB (2015)

Daud mengambil tongkatnya lalu memilih lima butir anak batu yang licin dari sungai. Dia memasukkan batu-batu itu ke dalam kantung gembala miliknya, dan membawa tarbilnya. Setelah itu, dia pun maju mendekati orang Filistin itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 17:40

Lalu Daud mengambil
<03947>
tongkatnya
<04731>
di tangannya
<03027>
, dipilihnya
<0977>
dari
<04480>
dasar sungai
<05158>
lima
<02568>
batu
<068>
yang licin
<02512>
dan ditaruhnya
<07760>
dalam kantung
<03627>
gembala
<07462>
yang
<0834>
dibawanya, yakni tempat batu-batu
<03219>
, sedang umbannya
<07050>
dipegangnya di tangannya
<03027>
. Demikianlah ia mendekati
<05066>
orang Filistin
<06430>
itu.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 17:40

Maka diambilnya
<03947>
tongkatnya
<04731>
pada tangannya
<03027>
dan dipilihnya
<0977>
akan dirinya
<00>
lima
<02568>
buah batu
<068>
yang licin
<02512>
dari
<04480>
dalam sungai
<05158>
, dibubuhnya
<07760>
dalam bokca
<03627>
gembala
<07462>
yang
<0834>
padanya
<00>
, yaitu dalam buntilnya
<03219>
, dan diambilnya akan pengali-alinya
<07050>
pada tangannya
<03027>
, lalu iapun menghampiri
<05066>
orang Filistin
<06430>
itu.
HEBREW
ytslph
<06430>
la
<0413>
sgyw
<05066>
wdyb
<03027>
welqw
<07050>
jwqlybw
<03219>
wl
<0>
rsa
<0834>
Myerh
<07462>
ylkb
<03627>
Mta
<0853>
Mvyw
<07760>
lxnh
<05158>
Nm
<04480>
Mynba
<068>
yqlx
<02512>
hsmx
<02568>
wl
<0>
rxbyw
<0977>
wdyb
<03027>
wlqm
<04731>
xqyw (17:40)
<03947>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 17:40

Lalu Daud mengambil tongkatnya 1  di tangannya, dipilihnya dari dasar sungai 2  lima batu yang licin dan ditaruhnya dalam kantung gembala yang dibawanya, yakni tempat batu-batu, sedang umbannya dipegangnya di tangannya. Demikianlah ia mendekati orang Filistin itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA