Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 13:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 13:18

gerombolan yang kedua mengambil jalan ke Bet-Horon, k  dan gerombolan yang satu lagi mengambil jalan ke perbatasan yang menghadap ke lembah Zeboim l  arah ke padang gurun.

AYT (2018)

Gerombolan kedua mengambil jalan ke Bet-Horon, dan gerombolan yang lain mengambil jalan ke perbatasan yang menghadap ke Lembah Zeboim, ke arah padang belantara.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 13:18

dan satu pasukan menuju jalan ke Bait-Horon, dan satu pasukan pula menuju jalan ke perhinggaan negeri yang bertentangan dengan lembah Zeboyim arah ke padang belantara.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 13:18

rombongan kedua menuju Bet-Horon, dan rombongan yang satu lagi menuju ke perbatasan yang menghadap ke Lembah Zeboim dan padang gurun.

MILT (2008)

Dan satu pasukan memutari jalan ke Bet-Horon; dan satu pasukan lagi berputar ke jalan perbatasan yang tampak menurun pada lembah Zeboim ke arah padang gurun.

Shellabear 2011 (2011)

satu pasukan membelok ke jalan menuju Bait-Horon, dan satu pasukan lagi membelok ke jalan menuju daerah yang menghadap Lembah Zeboim, ke arah padang belantara.

AVB (2015)

gerombolan kedua mengambil jalan ke Bet-Horon, dan gerombolan yang satu lagi mengambil jalan ke perbatasan yang menghadap ke Lembah Zeboim ke arah gurun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 13:18

gerombolan
<07218>
yang kedua
<0259>
mengambil
<06437>
jalan
<01870>
ke Bet-Horon
<01032>
, dan gerombolan
<07218>
yang satu
<0259>
lagi mengambil
<06437>
jalan
<01870>
ke perbatasan
<01366>
yang menghadap
<08259>
ke
<05921>
lembah
<01516>
Zeboim
<06650>
arah ke padang gurun
<04057>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 13:18

dan satu
<0259>
pasukan
<07218>
menuju
<06437>
jalan
<01870>
ke Bait-Horon
<01032>
, dan satu
<0259>
pasukan
<07218>
pula menuju
<06437>
jalan
<01870>
ke perhinggaan
<01366>
negeri yang bertentangan
<08259>
dengan
<05921>
lembah
<01516>
Zeboyim
<06650>
arah ke padang belantara
<04057>
.
HEBREW
o
hrbdmh
<04057>
Myebuh
<06650>
yg
<01516>
le
<05921>
Pqsnh
<08259>
lwbgh
<01366>
Krd
<01870>
hnpy
<06437>
dxa
<0259>
sarhw
<07218>
Nwrx
<01032>
tyb
<0>
Krd
<01870>
hnpy
<06437>
dxa
<0259>
sarhw (13:18)
<07218>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 13:18

gerombolan yang kedua mengambil jalan ke Bet-Horon 1 , dan gerombolan yang satu lagi mengambil jalan ke perbatasan yang menghadap ke lembah Zeboim 2  arah ke padang gurun.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA