Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 12:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 12:23

Mengenai aku, jauhlah dari padaku untuk berdosa kepada TUHAN dengan berhenti mendoakan s  kamu 1 ; aku akan mengajarkan t  kepadamu jalan yang baik dan lurus.

AYT (2018)

Mengenai aku, kiranya dijauhkanlah dariku untuk berdosa kepada TUHAN dengan berhenti mendoakanmu. Aku akan mengajarkan jalan yang baik dan benar kepadamu.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 12:23

Maka akan daku, dijauhkan kiranya dari padaku berbuat dosa ini kepada Tuhan, yaitu aku berhenti dari pada mendoakan kamu, melainkan aku hendak mengajarkan kamu juga jalan yang baik dan betul.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 12:23

Mengenai diriku, semoga aku jangan sampai berdosa terhadap TUHAN karena tidak mendoakan kamu. Sebaliknya aku juga akan terus mengajarkan kepadamu hal-hal yang baik dan yang benar.

MILT (2008)

Juga aku, dijauhkanlah kiranya hal itu dari padaku untuk berdosa melawan TUHAN YAHWEH 03068, dari berhenti berdoa bagi kamu. Namun aku akan mengajar kamu di dalam jalan yang baik dan jalan yang benar.

Shellabear 2011 (2011)

Mengenai aku, pantang bagiku untuk berbuat dosa kepada ALLAH dengan berhenti mendoakan kamu. Aku akan mengajarkan kepadamu jalan yang baik dan lurus.

AVB (2015)

Bagiku, janganlah aku sekali-kali berdosa terhadap TUHAN dengan berhenti mendoakan kamu; aku akan mengajarmu jalan yang baik dan lurus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 12:23

Mengenai aku
<0595>
, jauhlah
<02486>
dari padaku untuk berdosa
<02398>
kepada TUHAN
<03068>
dengan berhenti
<02308>
mendoakan
<06419>
kamu; aku akan mengajarkan
<03384>
kepadamu jalan
<01870>
yang baik
<02896>
dan lurus
<03477>
.

[<01571> <01157>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 12:23

Maka
<01571>
akan daku
<0595>
, dijauhkan
<02486>
kiranya dari padaku berbuat dosa
<02398>
ini kepada Tuhan
<03068>
, yaitu aku berhenti
<02308>
dari pada mendoakan
<06419>
kamu, melainkan aku hendak mengajarkan
<03384>
kamu juga jalan
<01870>
yang baik
<02896>
dan betul
<03477>
.
HEBREW
hrsyhw
<03477>
hbwjh
<02896>
Krdb
<01870>
Mkta
<0853>
ytyrwhw
<03384>
Mkdeb
<01157>
llpthl
<06419>
ldxm
<02308>
hwhyl
<03068>
ajxm
<02398>
yl
<0>
hlylx
<02486>
ykna
<0595>
Mg (12:23)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 12:23

Mengenai aku, jauhlah dari padaku untuk berdosa kepada TUHAN dengan berhenti mendoakan s  kamu 1 ; aku akan mengajarkan t  kepadamu jalan yang baik dan lurus.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 12:23

Mengenai aku, jauhlah 1  dari padaku untuk berdosa kepada TUHAN dengan berhenti 2  mendoakan kamu; aku akan mengajarkan kepadamu jalan yang baik 3  dan lurus.

Catatan Full Life

1Sam 12:23 1

Nas : 1Sam 12:23

Samuel adalah orang yang senantiasa berdoa.

  1. 1) Ia lahir sebagai jawaban atas doa permohonan ibunya (1Sam 1:10-20); ia berdoa bagi umat Allah dan melalui doa ia melihat Israel dibebaskan dari musuh mereka (1Sam 7:5-14); ia berdoa ketika Israel menolak Allah (1Sam 8:6); ia senantiasa berdoa agar umat Allah takut akan Tuhan dan melayani Dia dengan setia (1Sam 12:23-24).
  2. 2) Ayat Mazm 99:6 menyatakan bahwa ia termasuk "di antara orang-orang yang menyerukan nama-Nya." Yer 15:1 menunjukkan bahwa selaku juru syafaat, kedudukan Samuel setara dengan Musa di hadapan Allah.
  3. 3) Samuel demikian memahami sifat, kepentingan, dan kuasa dari doa syafaat sehingga ia menganggapnya dosa apabila ia berhenti memanjatkan doa syafaat

    (lihat art. DOA SYAFAAT).

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA