Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 22:48

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:48

(22-49) Yosafat membuat kapal-kapal Tarsis q  untuk pergi ke Ofir mengambil emas, tetapi kapal-kapal itu tidak jadi pergi ke sana, sebab kapal-kapal itu pecah di Ezion-Geber. r 

AYT

Yosafat membuat kapal-kapal dari Tarsis untuk untuk pergi ke Ofir mengambil emas, yang kemudian tidak dapat pergi karena rusak di Ezion-Geber.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 22:48

(22-49) Maka diperbuat oleh Yosafat beberapa kapal Tarsis akan berlayar ke Ofir pergi mengambil emas dari sana, tetapi tiada juga jadi berlayar, sebab pecahlah segala kapal itu di Ezion-Jeber.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 22:48

(22:43)

MILT (2008)

Yosafat memiliki sepuluh kapal Tarsis untuk pergi ke Ofir demi emas. Tetapi mereka tidak pergi ke sana karena kapal-kapal itu rusak di Ezion-Geber.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:48

(#22-#49) Yosafat
<03092>
membuat
<06240>
kapal-kapal
<0591>
Tarsis
<08659>
untuk pergi
<01980>
ke Ofir
<0211>
mengambil emas
<02091>
, tetapi kapal-kapal itu tidak
<03808>
jadi pergi
<01980>
ke sana, sebab
<03588>
kapal-kapal
<0591>
itu pecah
<07665>
di Ezion-Geber
<06100>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 22:48

(22-49) Maka diperbuat
<06240>
oleh Yosafat
<03092>
beberapa kapal
<0591>
Tarsis
<08659>
akan berlayar
<01980>
ke Ofir
<0211>
pergi mengambil emas
<02091>
dari sana, tetapi tiada
<03808>
juga jadi berlayar
<01980>
, sebab
<03588>
pecahlah
<07665>
segala kapal
<0591>
itu di Ezion-Jeber
<06100>
.
HEBREW
rbg
<06100>
Nwyueb
<0>
twyna
<0591>
*wrbsn {hrbsn}
<07665>
yk
<03588>
Klh
<01980>
alw
<03808>
bhzl
<02091>
hrypwa
<0211>
tkll
<01980>
sysrt
<08659>
twyna
<0591>
*hve {rve}
<06240>
jpswhy
<03092>
(22:48)
<22:49>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 22:48

(22-49) Yosafat 1  membuat kapal-kapal 2  5  Tarsis 3  untuk pergi 5  ke Ofir 4  mengambil emas, tetapi kapal-kapal 2  itu tidak jadi pergi 5  ke sana, sebab kapal-kapal 5  itu pecah di Ezion-Geber 6 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA