Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 18:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:18

Jawab Elia kepadanya: "Bukan aku yang mencelakakan Israel, melainkan engkau k  ini dan kaum keluargamu, sebab kamu telah meninggalkan l  perintah-perintah TUHAN 1  dan engkau ini telah mengikuti para Baal.

AYT (2018)

Dia menjawab, "Aku tidak menyusahkan Israel, melainkan engkau dan keluarga ayahmu, karena engkau telah meninggalkan perintah-perintah TUHAN dan mengikuti dewa-dewa Baal.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 18:18

Maka sahutnya: Bukannya aku yang mengharukan orang Israel, melainkan engkau dan orang isi rumah bapamu, sebab kamu sudah meninggalkan firman Tuhan, lalu mengikut akan Baalim.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 18:18

"Saya bukan pengacau," sahut Elia, "tetapi Baginda sendiri. Baginda dan keluarga Bagindalah yang pengacau. Dengan menyembah berhala-berhala Baal, Baginda melanggar perintah-perintah TUHAN.

MILT (2008)

Dan Elia menjawab, "Aku tidak mencelakakan Israel, melainkan engkau dan keluarga ayahmu, karena kamu telah meninggalkan perintah TUHAN YAHWEH 03068 dan telah mengikuti para Baal.

Shellabear 2011 (2011)

Jawabnya, "Bukan aku yang menyusahkan Israil, melainkan engkau dan kaum keluargamu, sebab kalian telah meninggalkan perintah-perintah ALLAH lalu mengikuti dewa-dewa Baal.

AVB (2015)

Jawabnya, “Bukan aku yang menyusahkan Israel, melainkan engkau dan kaum keluargamu, kerana kamu telah meninggalkan perintah-perintah TUHAN lalu mengikuti para Baal.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:18

Jawab
<0559>
Elia kepadanya: "Bukan
<03808>
aku yang mencelakakan
<05916>
Israel
<03478>
, melainkan
<0518> <03588>
engkau
<0859>
ini dan kaum
<01004>
keluargamu
<01>
, sebab kamu telah meninggalkan
<05800>
perintah-perintah
<04687>
TUHAN
<03068>
dan engkau ini telah mengikuti
<0310> <01980>
para Baal
<01168>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:18

Maka sahutnya
<0559>
: Bukannya
<03808>
aku yang mengharukan
<05916>
orang Israel
<03478>
, melainkan
<03588>
engkau
<0859>
dan orang isi rumah
<01004>
bapamu
<01>
, sebab kamu sudah meninggalkan
<05800>
firman
<04687>
Tuhan
<03068>
, lalu
<01980>
mengikut
<0310>
akan Baalim
<01168>
.
HEBREW
Mylebh
<01168>
yrxa
<0310>
Kltw
<01980>
hwhy
<03068>
twum
<04687>
ta
<0853>
Mkbzeb
<05800>
Kyba
<01>
tybw
<01004>
hta
<0859>
Ma
<0518>
yk
<03588>
larvy
<03478>
ta
<0853>
ytrke
<05916>
al
<03808>
rmayw (18:18)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:18

Jawab Elia kepadanya: "Bukan aku yang mencelakakan Israel, melainkan engkau k  ini dan kaum keluargamu, sebab kamu telah meninggalkan l  perintah-perintah TUHAN 1  dan engkau ini telah mengikuti para Baal.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:18

Jawab Elia kepadanya: "Bukan aku yang mencelakakan 1  Israel, melainkan engkau ini dan kaum keluargamu, sebab kamu telah meninggalkan 2  perintah-perintah TUHAN dan engkau ini telah mengikuti para Baal.

Catatan Full Life

1Raj 18:18 1

Nas : 1Raj 18:18

Konfrontasi Elia yang berani dengan Ahab dan ketidakbenaran di Israel menjadikannya nabi teladan bagi Israel dan orang yang paling layak melambangkan pendahulu Tuhan Yesus Kristus (bd. Mal 4:5-6; Luk 1:17).

  1. 1) Elia benar-benar seorang "abdi Allah" (1Raj 17:24), seorang yang berbicara bukan sekedar untuk menyenangkan orang lain tetapi sebagai hamba Allah yang setia (bd. Gal 1:10; 1Tes 2:4;

    lihat cat. --> Luk 1:17).

    [atau ref. Luk 1:17]

  2. 2) Sebagaimana Elia dipanggil untuk membela Allah Israel yang sejati, semua hamba Allah dari perjanjian yang baru dipanggil untuk membela Injil Kristus terhadap pemutarbalikan, kompromi, dan pencemaran

    (lihat cat. --> Fili 1:17;

    lihat cat. --> Yud 1:3).

    [atau ref. Fili 1:17; Yud 1:3]

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.47 detik
dipersembahkan oleh YLSA