Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Petrus 1:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 1:21

Oleh Dialah kamu percaya kepada Allah, j  yang telah membangkitkan Dia dari antara orang mati k  dan yang telah memuliakan-Nya, l  sehingga imanmu dan pengharapanmu m  tertuju kepada Allah.

AYT

Melalui Dia, kamu menjadi percaya kepada Allah; yaitu Allah yang membangkitkan-Nya dari antara orang mati dan Allah yang memberikan kemuliaan kepada-Nya, supaya iman dan pengharapanmu adalah di dalam Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Ptr 1:21

maka oleh sebab Dialah kamu menjadi orang yang percaya kepada Allah, yang membangkitkan Dia dari antara orang mati, dan memberi Dia kemuliaan, sehingga imanmu dan pengharapanmu berpaut kepada Allah.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Ptr 1:21

Melalui Dialah kalian percaya kepada Allah yang sudah menghidupkan-Nya kembali dari kematian dan mengagungkan-Nya. Jadi, Allahlah yang kalian percayai dan kepada Allahlah juga kalian menaruh harapan.

MILT (2008)

yang percaya melalui Dia kepada Allah Elohim 2316 yang telah membangkitkan Dia dari antara yang mati dan telah memberikan kemuliaan kepada-Nya, sehingga iman dan pengharapanmu selalu berada di dalam Allah Elohim 2316.

Shellabear 2000 (2000)

Melalui Al Masih itu kamu percaya kepada Allah, yang sudah membangkitkan Dia dari antara orang mati serta memberikan kepada-Nya kemuliaan, sehingga iman dan pengharapanmu tertuju kepada Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Ptr 1:21

Oleh
<1223>
Dialah
<846>
kamu percaya
<4103>
kepada
<1519>
Allah
<2316>
, yang telah membangkitkan
<1453>
Dia
<846>
dari antara
<1537>
orang mati
<3498>
dan
<2532>
yang telah memuliakan-Nya
<1325> <1391>
, sehingga
<5620>
imanmu
<4102> <5216>
dan
<2532>
pengharapanmu
<1680>
tertuju
<1510>
kepada
<1519>
Allah
<2316>
.

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Ptr 1:21

maka oleh sebab
<1223>
Dialah
<4103>
kamu menjadi
<1519>
orang yang percaya kepada Allah
<2316>
, yang membangkitkan
<1453>
Dia
<846>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
, dan
<2532>
memberi
<1325>
Dia
<846>
kemuliaan
<1391>
, sehingga
<5620>
imanmu
<4102>
dan
<2532>
pengharapanmu
<1680>
berpaut kepada
<1519>
Allah
<2316>
.
AYT ITL
Melalui
<1223>
Dia
<846>
, kamu menjadi percaya
<4103>
kepada
<1519>
Allah
<2316>
; yaitu Allah
<0>
yang membangkitkan-Nya
<1453> <846>
dari antara
<1537>
orang mati
<3498>
dan
<2532>
Allah
<0>
yang memberikan
<1325>
kemuliaan
<1391>
kepada-Nya
<846>
, supaya
<5620>
iman
<4102>
dan
<2532>
pengharapanmu
<5216> <1680>
adalah
<1510>
di dalam
<1519>
Allah
<2316>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
touv
<3588>
T-APM
di
<1223>
PREP
autou
<846>
P-GSM
pistouv
<4103>
A-APM
eiv
<1519>
PREP
yeon
<2316>
N-ASM
ton
<3588>
T-ASM
egeiranta
<1453> (5660)
V-AAP-ASM
auton
<846>
P-ASM
ek
<1537>
PREP
nekrwn
<3498>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
doxan
<1391>
N-ASF
autw
<846>
P-DSM
donta
<1325> (5631)
V-2AAP-ASM
wste
<5620>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
pistin
<4102>
N-ASF
umwn
<5216>
P-2GP
kai
<2532>
CONJ
elpida
<1680>
N-ASF
einai
<1510> (5750)
V-PXN
eiv
<1519>
PREP
yeon
<2316>
N-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Ptr 1:21

Oleh 1  Dialah kamu percaya kepada Allah, yang telah membangkitkan 2  Dia dari antara orang mati dan yang telah memuliakan-Nya 3 , sehingga imanmu 4  dan pengharapanmu tertuju kepada Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA