Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 8:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 8:11

Dengan jalan demikian orang yang lemah, yaitu saudaramu, yang untuknya Kristus telah mati, menjadi binasa u  karena "pengetahuan" mu.

AYT (2018)

Jadi, melalui pengetahuanmu, orang yang lemah itu, yaitu saudaramu, yang untuknya Kristus telah mati, menjadi binasa.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 8:11

Karena oleh sebab pengetahuanmu itu binasalah orang yang lemah, yaitu saudara itu, karenanya juga Kristus sudah mati.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 8:11

Dan karena itu, maka keyakinan Saudara membuat orang yang keyakinannya tidak kuat itu menjadi sesat. Padahal Kristus mati untuk orang itu juga.

MILT (2008)

Dan atas dasar pengetahuanmu, saudara yang lemah, yang bagi dia Kristus telah mati, akan binasa.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan demikian, karena pengetahuanmu orang yang lemah itu menjadi binasa, padahal ia adalah saudara seiman kita, bagi dia juga Al Masih telah mati.

AVB (2015)

Dengan demikian pengetahuan kamu itu membawa kebinasaan kepada saudaramu yang lemah itu, sedangkan Kristus telah mati untuknya juga.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 8:11

Dengan jalan demikian orang yang lemah
<770>
, yaitu saudaramu
<80>
, yang untuknya Kristus
<5547>
telah mati
<599>
, menjadi binasa
<622>
karena "pengetahuan
<1108>
" mu
<4674>
.

[<1063> <1722> <1223> <3739>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 8:11

Karena
<1063>
oleh sebab
<1223>
pengetahuanmu
<1108>
itu binasalah
<622>
orang yang lemah
<770>
, yaitu saudara
<80>
itu, karenanya
<1223>
juga Kristus
<5547>
sudah mati
<599>
.
AYT ITL
Jadi
<1063>
, melalui
<1722>
pengetahuanmu
<4674> <1108>
, orang yang lemah
<770>
itu , yaitu suadaramu
<80>
, yang untuknya
<1223> <3739>
Kristus
<5547>
telah mati
<599>
, menjadi binasa
<622>
.

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
apollutai
<622> (5743)
V-PPI-3S
gar
<1063>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
asyenwn
<770> (5723)
V-PAP-NSM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
sh
<4674>
S-2DSF
gnwsei
<1108>
N-DSF
o
<3588>
T-NSM
adelfov
<80>
N-NSM
di
<1223>
PREP
on
<3739>
R-ASM
cristov
<5547>
N-NSM
apeyanen
<599> (5627)
V-2AAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 8:11

Dengan jalan demikian orang yang lemah, yaitu saudaramu, yang untuknya Kristus telah mati, menjadi binasa 1  karena "pengetahuan" mu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA