Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 7:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 7:26

Aku berpendapat, bahwa, mengingat waktu darurat sekarang, adalah baik bagi manusia untuk tetap dalam keadaannya. n 

AYT (2018)

Aku menganggap hal ini baik dalam keadaan sulit saat ini, yaitu lebih baik bagi seseorang untuk tetap tinggal seperti apa adanya.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 7:26

Maka pada pemandanganku, baiklah hal yang demikian oleh sebab kesukaran yang pada masa ini, yaitu baiklah orang tinggal sebagaimana ia memang ada.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 7:26

Mengingat segala kesusahan yang mengancam sekarang ini, saya rasa lebih baik kalau orang tetap menjalani hidup seperti keadaannya yang sekarang.

MILT (2008)

oleh karenanya, aku menganggap hal itu adalah baik. Mengingat kebutuhan yang ada maka baiklah bagi seorang pria untuk menjadi demikian:

Shellabear 2011 (2011)

Mengingat kesukaran yang ada sekarang ini, sebaiknya seseorang tetap tinggal seperti apa adanya.

AVB (2015)

Oleh sebab kini kita diancam pelbagai pancaroba, aku yakin bahawa setiap lelaki baiklah meneruskan hidup dalam keadaannya sekarang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 7:26

Aku berpendapat
<3543>
, bahwa, mengingat waktu
<1764> <0>
darurat
<2570>
sekarang
<0> <1764>
, adalah baik
<2570>
bagi manusia
<444>
untuk tetap dalam keadaannya
<3779>
.

[<3767> <5124> <5225> <1223> <318> <3754> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 7:26

Maka pada pemandanganku
<3543> <3767> <5124> <1764>
, baiklah
<2570>
hal
<1764>
yang demikian
<3779>
oleh sebab
<1223>
kesukaran
<318>
yang pada masa ini, yaitu
<1764>
baiklah
<2570>
orang
<444>
tinggal sebagaimana
<1764> <3779>
ia memang ada
<1764> <1510>
.
AYT ITL
Aku menganggap
<3543>
bahwa dalam
<1223>
keadaan sulit
<318>
saat ini
<1764>
, lebih baik
<2570>
bagi seseorang
<444>
untuk tetap tinggal
<0>
seperti
<3779>
apa adanya
<1510>
.

[<3767> <2570> <5225>]

[<5124> <3588> <3754> <3588>]
GREEK
nomizw
<3543> (5719)
V-PAI-1S
oun
<3767>
CONJ
touto
<5124>
D-ASN
kalon
<2570>
A-ASN
uparcein
<5225> (5721)
V-PAN
dia
<1223>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
enestwsan
<1764> (5761)
V-RAP-ASF
anagkhn
<318>
N-ASF
oti
<3754>
CONJ
kalon
<2570>
A-NSN
anyrwpw
<444>
N-DSM
to
<3588>
T-NSN
outwv
<3779>
ADV
einai
<1510> (5750)
V-PXN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 7:26

1  2 Aku berpendapat, bahwa, mengingat waktu darurat sekarang, adalah baik bagi manusia untuk tetap dalam keadaannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA